ويكيبيديا

    "and by the general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والجمعية العامة
        
    • واعتمدته الجمعية العامة
        
    • ومن جانب الجمعية العامة
        
    • وعن الجمعية العامة
        
    • وأقرتها الجمعية العامة
        
    • وأقرته الجمعية العامة
        
    • كما وافقت عليه الجمعية العامة
        
    • وبالدعم المقدم من الجمعية العامة
        
    • واللذين اعتمدتهما الجمعية العامة
        
    • ونظر الجمعية العامة
        
    • وفي الجمعية العامة
        
    • ووافقت عليها الجمعية العامة
        
    Consideration and action on these two reports by the Advisory Committee and by the General Assembly is anticipated during the fifty-third session. UN وينتظر أن تقوم اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في أثناء الدورة الثالثة والخمسين بالنظر في هذين التقريرين والبت فيهما.
    Various aspects of the conflict in Bosnia and Herzegovina have been dealt with by the Security Council and by the General Assembly. UN تناول كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة جوانب شتى من النزاع في البوسنة والهرسك.
    Various aspects of the situation in Bosnia and Herzegovina have been dealt with by the Security Council and by the General Assembly. UN تناول مجلس الأمن والجمعية العامة جوانب مختلفة من الحالة في البوسنة والهرسك.
    180. The Committee draws the attention of the State party to the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, which was approved by the Fourteenth Meeting of States Parties and by the General Assembly in its resolution 47/111, and encourages the State party to expedite its action formally to accept that amendment. UN ١٨٠ - وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، وهو التعديل الذي أقره الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف واعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١. وهي تشجع الدولة الطرف على اﻹسراع باتخاذ الاجراءات اللازمة للقبول رسميا بهذا التعديل.
    Various aspects of the situation in Bosnia and Herzegovina have been dealt with by the Security Council and by the General Assembly. UN تناول مجلس الأمن والجمعية العامة مختلف جوانب الحالة في البوسنة والهرسك.
    The latter would be considered the following year by the Economic and Social Council and by the General Assembly. UN وسينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في برنامج العمل هذا في العام المقبل.
    Such texts have always been adopted without a vote by the First Committee and by the General Assembly. UN وتعتمد اللجنة الأولى والجمعية العامة هذه النصوص دائما بدون تصويت.
    The draft resolution has always been adopted without a vote by the First Committee and by the General Assembly. UN وقد اعتمدت اللجنة الأولى والجمعية العامة مشروع القرار دائما بدون تصويت.
    I urge all delegations to support this initiative so that it can be adopted by the First Committee and by the General Assembly without a vote. UN وأحث جميع الوفود على تأييد هذه المبادرة حتى تتمكن اللجنة الأولى والجمعية العامة من اعتماده بدون تصويت.
    Various aspects of the conflict in Bosnia and Herzegovina have been dealt with by the Security Council and by the General Assembly. UN تطرق كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة الى جوانب شتى من النزاع في البوسنة والهرسك.
    Various aspects of the conflict in Bosnia and Herzegovina have been dealt with by the Security Council and by the General Assembly. UN تطرق كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة الى جوانب شتى من النزاع في البوسنة والهرسك.
    Various aspects of the conflict in Bosnia and Herzegovina have been dealt with by the Security Council and by the General Assembly. UN تناول كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة جوانب شتى من النزاع في البوسنة والهرسك.
    97. The Committee noted that the prototype had been developed in response to recommendations made by the Committee and by the General Assembly in its resolution 48/218. UN ٩٧ - ولاحظت اللجنة أنه تم وضع النموذج اﻷولي استجابة للتوصيات التي اتخذتها اللجنة والجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢١٨.
    208. The Committee draws the attention of the State party to the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, which was approved by the Fourteenth Meeting of States Parties and by the General Assembly in its resolution 47/111, and encourages the State party to expedite its action formally to accept that amendment. UN ٢٠٨ - وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، وهو التعديل الذي أقره الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف واعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، وهي تشجع الدولة الطرف على اﻹسراع باتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقبول رسميا بهذا التعديل.
    231. The Committee draws the attention of the State party to the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, which was approved by the Fourteenth Meeting of States Parties and by the General Assembly in its resolution 47/111, and encourages the State party to expedite its action formally to accept that amendment. UN ٢٣١ - وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، وهو التعديل الذي اقره الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف واعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، وتشجع الدولة الطرف على اﻹسراع باتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقبول رسميا بهذا التعديل.
    267. The Committee draws the attention of the State party to the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, which was approved by the Fourteenth Meeting of States Parties and by the General Assembly in its resolution 47/111, and encourages the State party to expedite its action formally to accept that amendment. UN ٧٦٢ - وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف الى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، الذي أقرته الدول اﻷطراف في اجتماعها الرابع عشر واعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، وهي تشجع الدولة الطرف على اﻹسراع في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقبول رسميا بذلك التعديل.
    It should be pointed out that, this provision has been reiterated annually by the Commission on Human Rights since the mandate was instituted and by the General Assembly, in the form of a resolution, since the Special Rapporteur began to submit reports to that organ. UN وتجدر الاشارة إلى أن هذا الحكم حكم يعاد تأكيده سنوياً من جانب لجنة حقوق اﻹنسان منذ إقرار الولاية، ومن جانب الجمعية العامة في شكل قرار منذ أن بدأ المقرر الخاص يقدم تقارير إلى هذه الهيئة.
    All of the above-mentioned States responded to the appeals made by the Commission on Human Rights in its resolution 1994/36 of 4 March 1994, and by the General Assembly in its resolution 49/176 of 23 December 1994. UN وقد استجابت جميع الدول المذكورة أعلاه للنداءين اللذين صدرا عن لجنة حقوق الانسان في قرارها ٤٩٩١/٦٣ المؤرخ ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ من جهة، وعن الجمعية العامة من جهة أخرى، في قرارها ٩٤/٦٧١ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    The Space Debris Mitigation Guidelines endorsed by the Committee in June 2007 and by the General Assembly in its resolution 62/217 are useful contributions to the preservation of the space environment. UN فالمبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي اعتمدتها اللجنة في حزيران/يونيه 2007 وأقرتها الجمعية العامة في قرارها 62/217 لهي مساهمة قيّمة في الحفاظ على البيئة الفضائية.
    The agenda item was endorsed by the Committee in June 2009 and by the General Assembly in December 2009. UN وقد أقرّت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هذا البند من جدول الأعمال في حزيران/يونيه 2009 وأقرته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    159. The Committee draws the attention of the State party to the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, which was approved by the fifteenth meeting of States parties and by the General Assembly in its resolution 47/111, and encourages the State party to expedite its action to accept formally that amendment. UN ١٥٩ - وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التعديل الذي أدخل على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، والذي وافق عليه الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف كما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، وهي تشجع الدولة الطرف على الاسراع في اتخاذ الاجراءات اللازمة للقبول رسميا بهذا التعديل.
    Narcotic Drugs, in 2009, and by the General Assembly in its resolution 64/182 of 18 December 2009, UN ) اللذين اعتُمدا أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة لجنة المخدِّرات الثانية والخمسين في عام 2009، واللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في قرارها 64/ 182 المؤرَّخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    The Secretary-General is requested to present proposals, for consideration by the Council in 1996 and by the General Assembly at its fifty-first session, on the simplification of existing reporting requirements, taking into account the reports that will be required for the follow-up of United Nations conferences. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم اقتراحات، لنظر المجلس في عام ٦٩٩١ ونظر الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، بشأن تبسيط المتطلبات الحالية لتقديم التقارير، على أن يأخذ في الاعتبار كذلك التقارير التي ستلزم مستقبلا لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    2. Following the 2003 session of the Commission, the issue of the Decade has been raised both by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and by the General Assembly. UN 2- وفي أعقاب دورة اللجنة في عام 2003 أثيرت قضية العقد في اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي الجمعية العامة.
    The methods of work of the Special Rapporteur have been those followed previously, as approved most recently by the Commission in its resolution 1998/38, paragraph 24, and by the General Assembly in its resolution 53/139, paragraph 12. UN وكانت أساليب عمل المقرر الخاص هي الأساليب المتبعة في السابق والتي وافقت عليها اللجنة مؤخرا في الفقرة 24 من قرارها 1998/38، ووافقت عليها الجمعية العامة في الفقرة 12 من قرارها 53/139.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد