Marketable securities that potentially subject the organization to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. | UN | إن الأوراق المالية القابلة للتسويق والتي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع. |
The marketable securities that potentially subject the organization to concentrations of credit risk are primarily bonds and certificates of deposit. | UN | إن الأوراق المالية القابلة للتسويق والتي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع. |
These securities which can potentially subject any organization to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. | UN | وتتألف هذه الأوراق المالية بشكل رئيسي من السندات وشهادات الإيداع، وقد تعرِّض أي منظمة لمجموعة من المخاطر الائتمانية. |
Prisoner rehabilitation programme: number of sessions and certificates awarded | UN | عدد دورات برنامج إعادة التأهيل والشهادات الممنوحة للسجناء |
The trader is informed of the status of its submission through electronic messaging and receives necessary permits and certificates through the single window. | UN | ويتم إبلاغ التاجر بحالة طلبه من خلال رسالة إلكترونية ويحصل على التصاريح والشهادات اللازمة من خلال النافذة الوحيدة. |
Examples of transferable instruments include promissory notes, drafts, cheques, and certificates of deposit. | UN | ومن أمثلة الصكوك القابلة للإحالة، السندات الإذنية والشيكات المصرفية والشيكات وشهادات الإيداع. |
:: $129.9 million or 50 per cent in commercial papers and certificates of deposit | UN | :: 129.9 مليون دولار أو 50 في المائة في أوراق تجارية وشهادات إيداع |
The marketable securities that potentially subject the organization to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. | UN | الأوراق المالية القابلة للتداول والتي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع. |
The marketable securities that potentially subject the organization to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. | UN | الأوراق المالية القابلة للتسويق والتي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع. |
11. Chapter I, paragraph 42, of the report refers to arts and crafts and certificates of origin in particular. | UN | 11 - وتشير الفقرة 42 في الفصل الأول من التقرير بصورة خاصة إلى الفنون والحرف وشهادات المنشأ. |
The claimant purchased some Valuation Items in London and provided shipping invoices and certificates of value for those items. | UN | 48- وقد اشترت صاحبة المطالبة بعض بنود التقييم في لندن وقدمت مستندات الشحن وشهادات بقيمة تلك البنود. |
(iv) Quality records, such as inspection reports, test data, calibration data and certificates. | UN | وسجلات الجودة، مثل تقرير الفحص وبيانات الاختبار وشهادات المعايرة وبياناتها. |
Commercial papers, treasury bills and certificates of deposit | UN | الأوراق التجارية وسندات الخزانة وشهادات الإيداع |
Marketable securities that potentially subject the entity to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. | UN | والأوراق المالية القابلة للتداول والتي قد تعرّض الهيئة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع. |
Marketable securities which potentially subject the entity to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. | UN | وتتألف الأوراق المالية القابلة للتداول والتي قد تعرّض الكيان لمخاطر ائتمانية جمة من السندات وشهادات الإيداع أساسا. |
The Agency was reviewing course curricula and certificates awarded to graduates in order to ensure that they facilitated trainee employment. | UN | وتقوم الوكالة بمراجعة المناهج الدراسية والشهادات الممنوحة للمتخرجين للتحقق من أنها تيسر فرص العمل للمتدربين. |
The United Nations should not enter into the business of floating redeemable bonds and certificates. | UN | ولا ينبغي لﻷمم المتحدة الدخول في مسألة طرح السندات والشهادات القابلة للسداد. |
For all the cases, the Government provided the Working Group with copies of the relevant records and certificates, containing their present addresses. | UN | وقدمت الحكومة إلى الفريق العامل، بخصوص جميع الحالات، نسخاً من السجلات والشهادات ذات الصلة التي تتضمن عناوين الأشخاص المعنيين الحالية. |
Legislation makes provision for issuing of Licenses, Permits and certificates. | UN | ويتضمن القانون أحكام إصدار الرخص والتصاريح والشهادات. |
Plaques and certificates are awarded by the Executive Secretary for well documented and substantiated achievements. | UN | يمنح الدروع والشهادات الأمين التنفيذي لمن وُثقت إنجازاته ودُعمت بالأدلة. |
The diplomas and certificates awarded upon the completion of adult study programmes confer the same rights as the corresponding diplomas awarded for daytime classes. | UN | وتعطي الدبلومات والشهادات في نهاية المرحلة الدراسية للبالغين نفس الحقوق التي تعطيها الدبلومات المقابلة التي يتم الحصول عليها في الدورات الدراسية النهارية. |
As at 22 June 2010, certificates for amounts totalling $44 million, or 8 per cent of the $542 million due for 2010, had not been received, and certificates amounting to $498 million had been received. | UN | ولم ترد حتى 22 حزيران/يونيه 2010 شهادات بشأن مبالغ يصل إجماليها إلى 44 مليون دولار، أي ما نسبته 8 في المائة من المبلغ المقرر لعام 2010 وقدره 542 مليون دولار، ووردت شهادات بشأن ما يصل قيمتها إلى 498 مليون دولار. |