Malaysia is also a multi-religious country and home to four major religions of the world, namely, Islam, Buddhism, Hinduism and Christianity. | UN | وماليزيا بلد متعدد الأديان أيضاً، وهي موطن لأربع ديانات عالمية كبرى، هي الإسلام والبوذية والهندوسية والمسيحية. |
The preachings of Islam and Christianity advocate mercy, sympathy and support for fellow human beings. | UN | فالديانات الإسلامية والمسيحية تبشران بالرحمة والتعاطف والتكاتف بين بني البشر. |
In its basic teachings, Islam calls for respect for the holy figures of Judaism and Christianity. | UN | والإسلام، في تعاليمه الأساسية، يدعو إلى احترام الشخصيات المقدسة لليهودية والمسيحية. |
Zoroastrianism, Buddhism, Judaism, Islam and Christianity all found their adherents along the Great Silk Road. | UN | إذ وجدت الزرادشتية والبوذية واليهودية والمسيحية واﻹسلام أتباعا لها على امتداد طريق الحرير العظيم. |
An international conference on dialogue between Islam and Christianity made several recommendations on respect for religions and their adherents and symbols. | UN | وأضافت أن المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الإسلام والمسيحية قد اتخذ عددا من التوصيات بشأن الأديان وأتباعها ورموزها. |
Main religions like Buddhism, Taoism, Islam, and Christianity coexist harmoniously and grow continuously. | UN | والأديان الرئيسية مثل البوذية والطاوية والإسلام والمسيحية تتعايش بانسجام وتنمو باستمرار. |
A seminar on the values common to Islam and Christianity, which was attended by Professor William Baker; | UN | :: تنظيم ندوة عن القيم المشتركة في الإسلام والمسيحية شارك فيها البروفيسور وليم بيكر؛ |
Foster Christian dialogue between the great religions of the Sons of Abraham: Judaism, Islam; and Christianity. | UN | :: تعزيز الحوار المسيحي بين الأديان العظمى لأبناء إبراهيم: اليهودية والإسلام والمسيحية. |
In the Sudan, Islam and Christianity have always coexisted and interacted. | UN | وفي السودان، تعايش الإسلام والمسيحية وتفاعلا على الدوام. |
Some still practice their traditional religion, while others have embraced Islam and Christianity. | UN | وبعضهم لا يزالون يدينون بديانتهم التقليدية، في حين أن البعض الآخر اعتنق الإسلام والمسيحية. |
Since the establishment of the Hashemite Kingdom of Jordan, there had been two main religions, Islam and Christianity. | UN | فيوجد فعلا في المملكة اﻷردنية الهاشمية منذ نشأتها دينان رئيسيان هما الاسلام والمسيحية. |
Islam is the religion of the majority of the population and Christianity and the African creeds are followed by a considerable number of citizens. | UN | فاﻹسلام دين الغالبية من السكان والمسيحية والمعتقدات اﻷفريقية لها أتباع معتبرون من المواطنين. |
So when I heard this, I just had to walk out of the church and Christianity'cause they never taught us our true knowledge. | Open Subtitles | لذا عندما سمعت هذا أنا فقط كان لا بد أن امشي خارج الكنيسة والمسيحية يجعلهم ما علمونا من معرفتنا الحقيقية |
And unforeseen horrors unfolded which would transform society, politics and Christianity itself. | Open Subtitles | وكشفت عن أهوال غير متوقّعُة كان من شأنها أن تغير المجتمع والسياسة والمسيحية ذاتها |
To present the argument that the Qur'an is influenced by Judaism and Christianity is quite absurd. | Open Subtitles | تقديم الحجة ان القرآن منقول من اليهودية والمسيحية سخيفة جداً |
For 14 centuries, up until 1948, Muslims respected the right of Jewish and Christian pilgrims in the Holy Land, because Islam recognizes the sacred origin of Judaism and Christianity. | UN | وطوال ١٤ قرنا، حتى عام ١٩٤٨، احترم المسلمون حق الحجاج اليهود والمسيحيين في اﻷرض المقدسة، ﻷن اﻹسلام يعترف باﻷصول المقدسة لليهودية والمسيحية. |
Barriers had been created between the North and the South, Islam and Christianity, and, more seriously, between the people and their Government, with civil society as an intermediary. | UN | وأضاف أنه تمت إقامة الحواجز بين الشمال والجنوب وبين الإسلام والمسيحية ثم، وهذا هو الأخطر، بين الشعب وحكومته حيث يقوم المجتمع المدني بدور الوسيط. |
20. The main religions in Kazakhstan are Islam and Christianity, while Judaism and Buddhism are also practised. | UN | 20- يعد الإسلام والمسيحية الديانتين الرئيسيتين في البلد، لكن لليهودية والبوذية حضورهما أيضاً. |
Moreover, in addition to the Islamic religion, to which most Moroccans owe allegiance, Judaism and Christianity are freely practised, in accordance with the provisions of the Constitution and the laws in force. | UN | كما أنه، بالإضافة إلى الديانة الإسلامية التي يدين بها أغلبية المغاربة، تمارس الديانتان اليهودية والمسيحية بكل حرية، طبقاً لأحكام الدستور والقوانين الجاري بها العمل. |
Believe me, there is more in common than you think between Islam and Christianity. | Open Subtitles | الكثير من القواسم المشتركة أكثر مما تعتقدون ما بين الإسلام و المسيحية |
It is a multi-religious country, with Islam and Christianity as the two predominant religions. | UN | وهو بلد متعدد الديانات، يغلب عليه الدينان الإسلامي والمسيحي. |