It had also encouraged non-governmental organizations and civil society in general to carry out programmes for indigenous people. | UN | وهي تشجع أيضا المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصفة عامة على تنفيذ برامج لصالح السكان اﻷصليين. |
The support of domestic business interests and civil society in general would be crucial in achieving the effective participation of many developing countries in the negotiations. | UN | ودعم مصالح المشاريع التجارية المحلية والمجتمع المدني بصفة عامة ستكون له أهمية حاسمة في تحقيق المشاركة الفعالة للعديد من البلدان النامية في المفاوضات. |
NGOs, religious groups and civil society in general have important roles in establishing ethical frameworks that characterize children's participation in armed conflicts as unacceptable. | UN | وللمنظمات غير الحكومية والجماعات الدينية والمجتمع المدني بوجه عام أدوار هامة في وضع اﻷطر اﻷخلاقية التي تصف إشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة بأنه أمر غير مقبول. |
Non-governmental organizations, the private sector and civil society in general also have a fundamental role to play. | UN | وتقوم بدور هام أيضا المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني بصورة عامة. |
37. The Committee encourages the State party to consider a systematic approach to involving NGOs, and civil society in general, in all stages of the implementation of the Convention, including policy-making. | UN | 37- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اتباع نهج منتظم لإشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموماً في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية بما في ذلك رسم السياسة. |
Partners and allies will have to be sought out among non-governmental organizations, parents and civil society in general. | UN | ولا بد من البحث عن شركاء وحلفاء بين المنظمات غير الحكومية، والوالدين والمجتمع المدني بشكل عام. |
Furthermore, the Department had met increasing challenges with decreasing resources through coordination with other United Nations bodies and civil society in general. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الإدارة تصدت للتحديات المتزايدة الناشئة عن انخفاض الموارد بأن استعاضت عنها بالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمجتمع المدني بصفة عامة. |
18. The task force will seek close cooperation with the national platforms for the Decade, many of which included representation from the community of non-governmental organizations, the private sector and civil society in general. | UN | ١٨ - وسوف تسعى فرقة العمل إلى إقامة تعاون وثيق مع المحافل الوطنية للعقد، التي يضم الكثير منها تمثيل من مجتمع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني بصفة عامة. |
84. The Global Compact is one of the partnership initiatives established in the past five years that has raised extensive interest among Member States, the private sector, non-governmental organizations and civil society in general. | UN | 84 - يمثل الاتفاق العالمي إحدى مبادرات الشراكة التي أقيمت خلال الأعوام الخمسة الأخيرة، وقد حظي باهتمام واسع من جانب الدول الأعضاء، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني بصفة عامة. |
GOAL: To give greater opportunities to the private sector, non-governmental organizations and civil society in general to contribute to the realization of United Nations goals and programmes | UN | الهدف: إتاحة فرص أكبر للقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصفة عامة للإسهام في تحقيق أهداف المنظمة وبرامجها |
I would like to express my satisfaction at the Assembly's growing recognition of the instrumental contributions of non-governmental organizations and civil society in general to our work in the economic, social and related fields. | UN | وأود أن أعرب عن ارتياحي لاعتراف الجمعية المتزايد بالإسهامات المفيدة للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصفة عامة في أعمالنا في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات ذات الصلة. |
That is why, in the Millennium Declaration, Member States resolved to give greater opportunities to the private sector, non-governmental organizations and civil society, in general, to contribute to the realization of the Organization's goals and programmes. | UN | ولهذا السبب قررت الدول الأعضاء، في الإعلان بشأن الألفية، إتاحة فرص أكبر للقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصفة عامة للإسهام في تحقيق أهداف المنظمة وبرامجها. |
12. The Committee also encourages Governments to consult with NGOs and civil society in general on matters concerning the Covenant's implementation, including the reporting process. | UN | 12- كما تشجِّع اللجنة الحكومات على التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بوجه عام بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ العهد، بما في ذلك عملية تقديم التقارير. |
12. The Committee also encourages Governments to consult with NGOs and civil society in general on matters concerning the Covenant's implementation, including the reporting process. | UN | 12- كما تشجِّع اللجنة الحكومات على التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بوجه عام بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ العهد، بما في ذلك عملية تقديم التقارير. |
In this regard, the Office made a number of presentations on courses and at seminars for academics, lawyers, members of the judiciary, government authorities, law students and civil society in general. | UN | وفي هذا الصدد، قدم عدداً من العروض عن الدورات التدريبية وأثناء انعقاد الحلقات الدراسية التي شارك فيها الأكاديميون، والمحامون، وأعضاء الهيئة القضائية، وسلطات الحكومة، وطلاب الحقوق والمجتمع المدني بوجه عام. |
The Millennium Declaration promises to give greater opportunities to the private sector, non-governmental organizations and civil society in general to contribute to the realization of the Organization's goals and programmes. | UN | فقد وعد إعلان الألفية إعطاء فرص أكبر للقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصورة عامة للإسهام في تحقيق أهداف وبرامج المنظمة. |
The Machel study has referred to the role which international organizations, non-governmental organizations, religious groups and civil society in general can play in preventing this diabolical practice. | UN | وقد أشارت دراسة ماشيل إلى الدور الذي يمكن للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجماعات الدينية والمجتمع المدني بصورة عامة القيام به في منع هذه الممارسة الشريرة. |
22. The following policy recommendations are proposed to Governments and civil society in general and the Commission in particular: | UN | ٢٢ - تُقترح التوصيات التالية في مجال السياسات إلى الحكومات والمجتمع المدني بصورة عامة وإلى اللجنة على وجه الخصوص: |
The Committee encourages the State party to consider a more systematic approach to involve NGOs, and civil society in general, throughout all stages of the implementation of the Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في نهج أكثر انتظاماً لإشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموماً في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee encourages the State party to consider a more systematic approach to involve NGOs, and civil society in general, throughout all stages of the implementation of the Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في نهج أكثر انتظاماً لإشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموماً في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية. |
77. The Government intends to continue to consult with NGOs and civil society in general to create a more unified and holistic approach to the human rights on the ground. | UN | 77- تعتزم الحكومة مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموماً بغية استحداث نهج أكثر توحيداً وشمولاً إزاء إعمال حقوق الإنسان على أرض الواقع. |
On a positive note, globalization has contributed to the strengthening of people's organisations, including the poor themselves and civil society in general. | UN | من ناحية إيجابية، ساهمت العولمة في تدعيم المنظمات الشعبية، ومن بينها الفقراء أنفسهم والمجتمع المدني بشكل عام. |
Drug use in these contexts leads to an increased need for cooperation among United Nations agencies, non-governmental organizations and civil society in general. | UN | ومن ثم فان استعمال العقاقير في هذه السياقات يؤدي الى ازدياد الحاجة الى التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية والمجتمع المدني عموما. |