ويكيبيديا

    "and clarifies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويوضح
        
    This defines and clarifies cost concepts for use in the field of climate change. UN ويعرف هذا الاستعراض ويوضح مفاهيم التكاليف لاستخدامها في ميدان تغير المناخ.
    Thus it describes the attributes of traditional knowledge and clarifies the distinctions between traditional and modern scientific methods. UN وهكذا يصف خصائص المعارف التقليدية ويوضح الفروق بين الطرق العلمية التقليدية والطرق العلمية العصرية.
    It highlights emerging best practices and clarifies the contribution various actors can make to further strengthen this movement. UN فهو يسلط الضوء على الممارسات الفضلى المتبلورة ويوضح الإسهام الممكن من مختلف الفاعلين لزيادة تعزيز هذا الحراك.
    This effectively reinforces the authority and clarifies the accountability of project managers to include the financial management of projects. UN فذلك يعزز على نحو فعال سلطة مديري المشاريع ويوضح نطاق مساءلتهم بما يشمل الإدارة المالية للمشاريع.
    This provides a more complete overview and clarifies the role of the non-governmental organizations in relief operations. UN فذلك يعطي فكرة أكمل ويوضح دور المنظمات غير الحكومية في عمليات اﻹغاثــة.
    The source then reiterates and clarifies its original submission on a number of points. UN 63- ويكرر المصدر ويوضح طلبه الأصلي بشأن عدد من النقاط.
    1. This general comment explains and clarifies to States parties the content and scope of the obligations under article 14 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 1- هذا التعليق العام يفسر ويوضح للدول الأطراف مضمون ونطاق الالتزامات الناشئة عن المادة 14 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    For instance, an Equality Ordinance was passed in 2012 which equalizes the age of consent, and clarifies the protections from discrimination set out in the Constitution. UN فقد سن على سبيل المثال، قانون المساواة في عام 2012، الذي يساوي بين الجميع فيما يتعلق بالسن القانونية الدنيا لجواز إقامة علاقات جنسية ويوضح سبل الحماية من التمييز المنصوص عليها في الدستور.
    1. This general comment explains and clarifies to States parties the content and scope of the obligations under article 14 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 1- هذا التعليق العام يفسر ويوضح للدول الأطراف مضمون ونطاق الالتزامات الناشئة عن المادة 14 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The section on observers allows for and clarifies the participation in the work of the Committee of non-Member States, specialized agencies, inter-governmental organizations and non-governmental organizations. UN ويُجيز القسم المتعلق بالمراقبين أن تشارك في أعمال اللجنة الدول غير الأعضاء، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ويوضح شروط تلك المشاركة.
    Equally important has been the development of a new resource allocation model which empowers field and operations' managers, increases responsiveness and clarifies accountabilities for the content of operations and for financial management and control. UN وبنفس القدر من الأهمية كان تطوير نموذج جديد لتخصيص الموارد يمكّن المديرين في الميدان ومديري العمليات، ويزيد من الاستجابة ويوضح المساءلة عن محتوى العمليات وعن إدارة ومراقبة الشؤون المالية.
    Equally important has been the development of a new resource allocation model which empowers field and operations managers, increases responsiveness and clarifies accountabilities for the content of operations and for financial management and control. UN وتحظى بنفس القدر من الأهمية مسألة وضع نموذج جديد لتخصيص الموارد يمكّن المديرين الميدانيين ومديري العمليات، ويرفع مستوى الاستجابة ويوضح المساءلة بشأن مضمون العمليات والإدارة والمراقبة الماليتين.
    The guide highlights the main challenges to professional and ethical conduct and clarifies the reasons behind the standards in the context of the Organization's mission and values. UN ويسلط الدليل الضوء على التحديات الرئيسية في السلوك المهني والأخلاقي، ويوضح مسوغات وضع المعايير في سياق مهمة المنظمة وقيمها.
    The Defamation Act 1992 now replaces the Defamation Act 1954 and clarifies the law of defamation. UN 642- قانون التشهير لعام 1992 يحل حالياً محل قانون التشهير لعام 1954، ويوضح قانون التشهير.
    15. In most respects in resolution 2000/3 the Council codifies and clarifies the existing procedure and practice under the 1503 procedure. UN 15 - وفي معظم جوانب القرار 2000/3 يقنن المجلس ويوضح الإجراء والممارسة المتبعين بموجب الإجراء 1503.
    The Special Unit for South-South Cooperation of the United Nations Development Programme (UNDP) is developing a United Nations system-wide collaborative framework for the provision of support to South-South cooperation, which spells out clear lines of accountability and clarifies responsibilities between the Special Unit and the rest of UNDP. UN وفي الوقت الحاضر، تضع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إطارا على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتقديم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب يتضمن حدودا واضحة للمساءلة ويوضح توزيع المسؤوليات بين الوحدة الخاصة وسائر أجزاء البرنامج الإنمائي.
    The Secretary-General's report builds upon paragraphs 138 and 139 of the World Summit Outcome and clarifies the concept into three pillars and four crimes. UN ويبني تقرير الأمين العام على الفقرتين 138 و 139 في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي ويوضح المفهوم في ثلاث ركائز وأربع جرائم.
    It allows commercially run public enterprises to be excluded from fiscal indicators and targets and clarifies the accounting treatment of public-private partnerships. UN وذلك يسمح للشركات الحكومية التجارية بأن تستثنى من المؤشرات والأهداف المالية ويوضح المعاملة المحاسبية للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    There's a seven part hierarchy of human needs that explains and clarifies what drives us. Open Subtitles هناك وأبوس]؛ سا سبعة جزء التسلسل الهرمي للاحتياجات البشرية يشرح ويوضح ما يدفعنا.
    The introductory part of the report suggests approaches to unpack the elements of the right to protest and clarifies that the Special Representative looks at the right to protest mainly from the protection aspect, in accordance with her overarching function of protecting defenders and their right to defend human rights. UN ويشير الجزء التمهيدي من التقرير إلى نهجين لعرض عناصر الحق في الاحتجاج ويوضح أن الممثلة الخاصة تنظر إلى الحق في الاحتجاج أساسا من زاوية الحماية، تمشيا مع مهمتها الرئيسية وهي حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وحقهم في الدفاع عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد