:: Ensuring that data collection is carried out according to agreed specifications and classifications, time intervals, geographical scope, and outlets | UN | :: كفالة جمع البيانات وفقا للمواصفات والتصنيفات والفترات الزمنية والنطاق الجغرافي والمنافذ المتفق عليها |
:: Integrated systems require the use of common concepts, definitions and classifications. | UN | :: تتطلب النظم الإحصائية استخدام المفاهيم والتعاريف والتصنيفات المشتركة. |
Metadata should cover concepts, variables and classifications, as well as quality; | UN | وينبغي أن تغطي البيانات الوصفية المفاهيم والمتغيرات والتصنيفات بالإضافة إلى الجودة؛ |
The 1993 SNA strives to have concepts, definitions and classifications that are interrelated at both the macro- and microlevels. | UN | ويسعى نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ الى الوصول الى مفاهيم وتعاريف وتصنيفات مترابطة على المستويين الكلي والجزئي. |
The first is the development and use of standard frameworks, concepts, variables and classifications. | UN | يتمثل النهج الأول في وضع واستخدام أطر ومفاهيم ومتغيرات وتصنيفات معيارية. |
The challenge lies in ensuring that unit models and classifications are applied consistently across all statistical measures. | UN | ويتمثل التحدي في كفالة تطبيق نماذج الوحدات وتصنيفاتها بصورة متسقة على جميع القياسات الإحصائية. |
A key dimension of the subprogramme will continue to be the coordination and development of international statistical standards and classifications. | UN | وسيظل تنسيق وتطوير المعايير والتصنيفات اﻹحصائية الدولية يشكل بعدا رئيسيا من أبعاد هذا البرنامج الفرعي. |
However, foreign trade statistics constitute an area which has proved more difficult to monitor and record according to international standards and classifications. | UN | غير أنه ثبت أن إحصاءات التجارة الخارجية تشكل مجالا من الصعب رصده وتسجيله وفقا للمعايير والتصنيفات الدولية. |
The Committee urged that work on the standardization of concepts, definitions and classifications for energy accounts should start expediently. | UN | وحثت لجنة الخبراء على الشروع فورا في أعمال توحيد المفاهيم والتعاريف والتصنيفات الخاصة بحسابات الطاقة. |
One way to ensure consistency of units and classifications is to use a comprehensive business register as the vehicle for structuring units and assigning their classifications. | UN | ومن ضمن سبل كفالة اتساق الوحدات والتصنيفات استخدام سجل شامل للأعمال التجارية كوسيلة لتنظيم الوحدات واختيار تصنيفاتها. |
They can support coherence in economic statistics by promoting the use of national and international statistical frameworks and classifications. | UN | فبإمكانها أن تدعم الاتساق في الإحصاءات الاقتصادية من خلال تشجيع استعمال الأطر والتصنيفات الإحصائية الوطنية والدولية. |
In that respect, the goal is to ensure consistency between the definitions and classifications used by supplier organizations and those used in economic statistics. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الهدف من ذلك هو ضمان الاتساق بين التعريفات والتصنيفات التي تستخدمها المنظمات المورِّدة وتلك المستخدمة في الإحصاءات الاقتصادية. |
Where they exist at all, definitions and classifications differ from country to country. | UN | وإن وجدت هذه التعاريف والتصنيفات على الإطلاق فإنها تتفاوت من بلد إلى آخر. |
The International Labour Organization published some data but coverage was patchy and classifications varied. | UN | وقد نشرت منظمة العمل الدولية بعض البيانات، ولكن التغطية كانت غير شاملة والتصنيفات متنوعة. |
:: Review of financial data under way by major United Nations agencies to improve definitions and classifications | UN | :: تقوم وكالات رئيسية تابعة للأمم المتحدة باستعراض البيانات المالية لتحسين التعاريف والتصنيفات |
They proposed concepts, definitions and classifications for these variables. | UN | واقترح التقريران مفاهيم وتعاريف وتصنيفات لهذه المتغيرات. |
These recommendations constitute an integrated set of concepts, definitions and classifications for the measurement of tourism activity. | UN | تشكل هذه التوصيات مجموعة مفاهيم وتعاريف وتصنيفات متكاملة لقياس النشاط السياحي. |
To enhance international comparisons, standard concepts, definitions and classifications should be adopted. | UN | ولتسهيل المقارنات الدولية، ينبغي اعتماد مفاهيم وتعريفات وتصنيفات موحﱠدة. |
Promote the development of international standards, systems and classifications for service statistics. | UN | العمل على وضع معايير ونظم وتصنيفات دوليــة ﻹحصــاءات الخدمات. |
Uniform methodologies, consistent concepts, definitions and classifications as well as integration of time and space references should be adopted. | UN | وينبغي اعتماد منهجيات موحدة، ومفاهيم وتعاريف وتصنيفات متناسقة، وكذلك تحقيق التكامل بين المراجع الزمنية والمكانية. |
In each indicator, an agreed convention on terminology and classifications of the measurement is needed in order to standardize the work. | UN | وبالنسبة إلى كل مؤشر، يكون من الضروري الاتفاق على مصطلحات وتصنيفات للقياس من أجل تنظيم العمل. |
The study recommended further agreements on cost definitions and classifications. | UN | وأوصت الدراسة بالتوصل إلى مزيد من الاتفاقات بشأن تعاريف التكاليف وتصنيفاتها. |