"and classifications" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتصنيفات
        
    • وتصنيفات
        
    • وتصنيفاتها
        
    :: Ensuring that data collection is carried out according to agreed specifications and classifications, time intervals, geographical scope, and outlets UN :: كفالة جمع البيانات وفقا للمواصفات والتصنيفات والفترات الزمنية والنطاق الجغرافي والمنافذ المتفق عليها
    :: Integrated systems require the use of common concepts, definitions and classifications. UN :: تتطلب النظم الإحصائية استخدام المفاهيم والتعاريف والتصنيفات المشتركة.
    Metadata should cover concepts, variables and classifications, as well as quality; UN وينبغي أن تغطي البيانات الوصفية المفاهيم والمتغيرات والتصنيفات بالإضافة إلى الجودة؛
    The 1993 SNA strives to have concepts, definitions and classifications that are interrelated at both the macro- and microlevels. UN ويسعى نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ الى الوصول الى مفاهيم وتعاريف وتصنيفات مترابطة على المستويين الكلي والجزئي.
    The first is the development and use of standard frameworks, concepts, variables and classifications. UN يتمثل النهج الأول في وضع واستخدام أطر ومفاهيم ومتغيرات وتصنيفات معيارية.
    The challenge lies in ensuring that unit models and classifications are applied consistently across all statistical measures. UN ويتمثل التحدي في كفالة تطبيق نماذج الوحدات وتصنيفاتها بصورة متسقة على جميع القياسات الإحصائية.
    A key dimension of the subprogramme will continue to be the coordination and development of international statistical standards and classifications. UN وسيظل تنسيق وتطوير المعايير والتصنيفات اﻹحصائية الدولية يشكل بعدا رئيسيا من أبعاد هذا البرنامج الفرعي.
    However, foreign trade statistics constitute an area which has proved more difficult to monitor and record according to international standards and classifications. UN غير أنه ثبت أن إحصاءات التجارة الخارجية تشكل مجالا من الصعب رصده وتسجيله وفقا للمعايير والتصنيفات الدولية.
    The Committee urged that work on the standardization of concepts, definitions and classifications for energy accounts should start expediently. UN وحثت لجنة الخبراء على الشروع فورا في أعمال توحيد المفاهيم والتعاريف والتصنيفات الخاصة بحسابات الطاقة.
    One way to ensure consistency of units and classifications is to use a comprehensive business register as the vehicle for structuring units and assigning their classifications. UN ومن ضمن سبل كفالة اتساق الوحدات والتصنيفات استخدام سجل شامل للأعمال التجارية كوسيلة لتنظيم الوحدات واختيار تصنيفاتها.
    They can support coherence in economic statistics by promoting the use of national and international statistical frameworks and classifications. UN فبإمكانها أن تدعم الاتساق في الإحصاءات الاقتصادية من خلال تشجيع استعمال الأطر والتصنيفات الإحصائية الوطنية والدولية.
    In that respect, the goal is to ensure consistency between the definitions and classifications used by supplier organizations and those used in economic statistics. UN وفي هذا الصدد، فإن الهدف من ذلك هو ضمان الاتساق بين التعريفات والتصنيفات التي تستخدمها المنظمات المورِّدة وتلك المستخدمة في الإحصاءات الاقتصادية.
    Where they exist at all, definitions and classifications differ from country to country. UN وإن وجدت هذه التعاريف والتصنيفات على الإطلاق فإنها تتفاوت من بلد إلى آخر.
    The International Labour Organization published some data but coverage was patchy and classifications varied. UN وقد نشرت منظمة العمل الدولية بعض البيانات، ولكن التغطية كانت غير شاملة والتصنيفات متنوعة.
    :: Review of financial data under way by major United Nations agencies to improve definitions and classifications UN :: تقوم وكالات رئيسية تابعة للأمم المتحدة باستعراض البيانات المالية لتحسين التعاريف والتصنيفات
    They proposed concepts, definitions and classifications for these variables. UN واقترح التقريران مفاهيم وتعاريف وتصنيفات لهذه المتغيرات.
    These recommendations constitute an integrated set of concepts, definitions and classifications for the measurement of tourism activity. UN تشكل هذه التوصيات مجموعة مفاهيم وتعاريف وتصنيفات متكاملة لقياس النشاط السياحي.
    To enhance international comparisons, standard concepts, definitions and classifications should be adopted. UN ولتسهيل المقارنات الدولية، ينبغي اعتماد مفاهيم وتعريفات وتصنيفات موحﱠدة.
    Promote the development of international standards, systems and classifications for service statistics. UN العمل على وضع معايير ونظم وتصنيفات دوليــة ﻹحصــاءات الخدمات.
    Uniform methodologies, consistent concepts, definitions and classifications as well as integration of time and space references should be adopted. UN وينبغي اعتماد منهجيات موحدة، ومفاهيم وتعاريف وتصنيفات متناسقة، وكذلك تحقيق التكامل بين المراجع الزمنية والمكانية.
    In each indicator, an agreed convention on terminology and classifications of the measurement is needed in order to standardize the work. UN وبالنسبة إلى كل مؤشر، يكون من الضروري الاتفاق على مصطلحات وتصنيفات للقياس من أجل تنظيم العمل.
    The study recommended further agreements on cost definitions and classifications. UN وأوصت الدراسة بالتوصل إلى مزيد من الاتفاقات بشأن تعاريف التكاليف وتصنيفاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus