Doing so required strong coordination among the donor and aid community at large and close cooperation with the Palestinian Authority. | UN | واقتضى ذلك إجراء تنسيق فعال بين مجتمع المانحين والجهات المقدمة للمعونات عموما والتعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية. |
Noting the importance and expedience of coordinated action in the international arena and close cooperation in the military and political fields, | UN | وإذ يلاحظا أهمية وملاءمة العمل المنسق على الساحة الدولية والتعاون الوثيق في الميدانين السياسي والعسكري، |
Coordination and close cooperation allowed for continuity in the Conference Presidents' action. | UN | وقد أتاح التنسيق والتعاون الوثيق استمرار عمل رؤساء المؤتمر. |
I look forward therefore to an efficient exchange of views and close cooperation with all my distinguished colleagues in this Conference. | UN | وأنا أتطلع، بالتالي، إلى تبادل فعّال للآراء وتعاون وثيق مع جميع زملائي الموقرين في هذا المؤتمر. |
To reach them, we need to seek consistent internal efforts by each country and close cooperation between all the nations of the world. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، نحتاج إلى أن يبذل كل بلد جهوداً داخلية متواصلة، وإلى قيام تعاون وثيق بين جميع دول العالم. |
Technical assistance would include providing expertise aimed at strengthening the effectiveness of such authorities and enhancing working contacts and close cooperation among them. | UN | وسوف تشمل المساعدة التقنية توفير الخبرات بهدف تعزيز فعالية هذه السلطات وتدعيم اتصالات العمل والتعاون الوثيق فيما بينها. |
This would require consultation and close cooperation with institutions collecting this data and subsequently making the process less costly and more systematic. | UN | وسيتطلب ذلك التشاور مع المؤسسات التي تتولى تجميع هذه البيانات والتعاون الوثيق معها، وجعل العملية بالتالي أقل تكلفة وأكثر منهجية. |
We support that evolution and close cooperation with the United Nations Security Council pursuant to Chapter VIII of the Charter of the United Nations. | UN | ونؤيد ذلك التطور والتعاون الوثيق مع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، عملا بالفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة. |
It was highlighted that harmony and close cooperation between the prosecution and law enforcement was vital in securing convictions in kidnapping cases. | UN | وأُبرزت أهمية الانسجام والتعاون الوثيق بين سلطات النيابة وانفاذ القوانين لتأمين ادانة المجرمين في قضايا الاختطاف. |
The full participation of and close cooperation among all States is a prerequisite for the success of international non-proliferation efforts. | UN | والمشاركة الكاملة لجميع الدول والتعاون الوثيق بينها هما مطلب أساسي لنجاح جهود عدم الانتشار الدولي. |
I am determined to reinforce coherence and close cooperation through the United Nations system to ensure focused, effective support. | UN | وإنني عازم على العمل على تعزيز الاتساق والتعاون الوثيق من خلال منظومة الأمم المتحدة لضمان دعم فعال ومركز. |
In particular, Poland favoured law-enforcement programmes and close cooperation between the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | وبصفة خاصة، تؤيد بولندا برامج إنفاذ القوانين والتعاون الوثيق بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
The programme is based on an elaborate division of work between United Nations agencies and close cooperation with the ICRC. | UN | ويستند البرنامج إلى تقسيم محكم للعمل بين وكالات اﻷمم المتحدة والتعاون الوثيق مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر. |
The programme is based on an elaborate division of work between United Nations agencies and close cooperation with the ICRC. | UN | ويستند البرنامج إلى تقسيم محكم للعمل بين وكالات اﻷمم المتحدة والتعاون الوثيق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
To this end, there is regular flow of information and close cooperation between the LAS Secretariat and UNRWA. | UN | وفي سبيل ذلك، كانت هناك حركة منتظمة لتبادل المعلومات والتعاون الوثيق بين أمانة جامعة الدول العربية واﻷونروا. |
Only a shared determination and close cooperation between all the parties will make it possible to stop the deadly violence which continues to kill and which jeopardizes the process of reconciliation. | UN | ولن يجعل من الممكن ايقاف العنف المهلك الذي ما زال يفضي إلى القتل ويعرض عملية المصالحة للخطر إلا التصميم المتشاطر والتعاون الوثيق بين جميع اﻷطراف. |
Information exchange and close cooperation would strengthen the capacity of Governments to prevent acts of terrorism and to apprehend and prosecute or extradite suspected perpetrators. | UN | ومن شأن تبادل المعلومات والتعاون الوثيق تعزيز قدرة الحكومات على منع أعمال اﻹرهاب وإلقاء القبض على المشتبه بارتكابهم لها ومقاضاتهم أو تسليمهم. |
Securing the United Kingdom's borders involves specialist expertise and close cooperation of the Police, the Security Service and Immigration and Customs. | UN | وينطوي تأمين حدود المملكة المتحدة على خبرة متخصصة وتعاون وثيق بين الشرطة ودائرة الأمن ومسؤولي الهجرة والجمارك. |
We also have a tradition of friendship and close cooperation with the United States of America. | UN | ويربطنا بالولايات المتحدة الأمريكية أيضاً صداقة قديمة وتعاون وثيق. |
It looks forward to fruitful and close cooperation with the Special Rapporteur and welcomes the initiatives of the Special Rapporteur in that regard. | UN | وهي تتطلّع إلى تعاون وثيق مثمر مع المقرر الخاص وترحّب بمبادرات المقرر الخاص بهذا الصدد. |
Emphasis was placed on the need for transparency, the application of the relevant rules and close cooperation with Member States in the procurement process. | UN | وشُدّد على الحاجة إلى توخي الشفافية وتطبيق القواعد ذات الصلة وتوثيق التعاون مع الدول الأعضاء في عملية الشراء. |
Viet Nam recommended that Nigeria continue its efforts and close cooperation with relevant international organisations in combating child trafficking. | UN | وأوصت فييت نام بأن تواصل نيجيريا جهودها وتعاونها الوثيق مع المنظمات الدولية المعنية في مكافحة الاتجار بالأطفال. |
19. Mr. Chir (Algeria) said that the complexity of organized crime required an integrated approach and close cooperation at all levels. | UN | 19 - السيد شير (الجزائر): قال إن تعقد مشكلة الجريمة المنظمة يتطلب نهجا متكاملا وتعاونا وثيقا على جميع المستويات. |