ويكيبيديا

    "and college" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والكليات
        
    • والكلية
        
    • والجامعة
        
    The Procter & Gamble announced a case study writer competition among university and college students. UN وأعلنت مؤسسة بروكستر وغامبل منافسة بين كتاب دراسات الحالة فيما بين طلبة الجامعات والكليات.
    The Committee is mandated to promote the integration of gender equality in the university and college sector over a three-year period. UN واللجنة لها ولاية النهوض بدمج مفهوم المساواة بين الجنسين في قطاع الجامعة والكليات على مدى فترة ثلاث سنوات.
    Meeting with high school and college students at Graceway Sports Centre, Providenciales UN الاجتماع مع طلاب المدارس الثانوية والكليات في مركز غريسواي للألعاب الرياضية، بروفيدنسيالس
    The key to this is providing choice and to extend learning beyond school and college. UN وأهم ما يحقق ذلك هو توفير الخيارات وتمديد التعليم إلى ما بعد المدرسة والكلية.
    Lemon, you raised your sister practically on your own while graduating high school and college and leading the Belles, and God knows what else. Open Subtitles ليمون , عمليا لقد ربيت شقيقتك وحدك اثناء تخرجك من المدرسة الثانوية والجامعة وقيادة حسناوات البلدة
    The proportion of female teachers has increased in higher education, particularly at university and college education. UN وارتفعت نسبة المعلمات في مرحلة التعليم العالي، خاصة في التعليم الجامعي والكليات.
    Number of university and college teaching staff UN عدد أعضاء هيئة التدريس بالجامعات والكليات
    You can have a baby when you're older and finished high school and college and gotten a job. Open Subtitles هل يمكن أن يكون الطفل عندما كنت أقدم وأنهى المدرسة الثانوية والكليات وحصلت على وظيفة.
    Yeah, I mean, young girls are his and college has always been mine. Open Subtitles نعم، أعني، الفتيات الصغيرات هن له والكليات كانت دائما الألغام.
    As a result of direct exposure to university and college students and their families worldwide for more than three decades, it has become clear that certain sect- or cult-like organizations exhibit a consistent pattern that gives rise to the following concerns. UN ونتيجة لتعريض التنظيمات شبه الدينية طلاب الجامعات والكليات وأسرهم في أنحاء العالم بصورة مباشرة، منذ أكثر من ثلاثة عقود، أصبح من الواضح أن بعضها يظهر نمطاً متسقاً مما يثير الشواغل التالية.
    It tries to relay the professional knowledge and values of high-end women scientists and engineers to secondary school and college students through one-to-one mentoring. UN وهي تحاول نقل المعايير والقيم المهنية لكبار العالمات والمهندسات إلى طالبات المدارس والكليات من خلال تقديم النصح اللازم على أساس فردي.
    384. The statutory obligation on Scottish Ministers to secure provision of information, advice and guidance services to school and college students is delivered through Careers Scotland. UN 384- يتم تنفيذ الالتزام القانوني الواقع على الوزراء الاسكتلنديين بتأمين توفير خدمات المعلومات، والمشورة، والتوجيه لطلاب المدارس والكليات من خلال هيئة المهن الاسكتلندية.
    The counter-terrorism authorities of the Kingdom of Saudi Arabia have made combating terrorism a priority, as well as a subject of study in various university and college curriculums throughout the Kingdom. UN ومن ضمن جهودها أيضا أن جعلت من مادة مكافحة الإرهاب أحد المواد الأساسية التي تُدرس في بعض المناهج الدراسية في الجامعات والكليات في المملكة العربية السعودية.
    Other labour unions include the Israel Medical Association, the National Union of Israeli Journalists, the Organization of Upper School, Seminar and college Teachers, the organizations for the Teaching Faculty at universities, and the National Organization of Workers. UN تشمل النقابات الأخرى في إسرائيل الرابطة الطبية، والاتحاد الوطني للصحافيين، ومنظمة معلمي المدارس العليا والكليات والمدارس الدينية، ومنظمات هيئات التدريس في الجامعات، والمنظمة القومية للعمال.
    Progress had been made in institutionalizing women's studies, but problems remained in integrating such courses of study in university and college curricula, and in making the results useful for the education of children and youth. UN وقد أحرز تقدم في اعتماد دراسات المرأة على صعيد المؤسسات، لكن ما زالت هناك مشاكل في إدماج هذه المواد الدراسية في المناهج التعليمية للجامعات والكليات وجعل النتائج مفيدة لتعليم اﻷطفال والشباب.
    India continues to employ INSAT system for broadcasting educational programmes at school and college levels. UN ولا تزال الهند تستخدم نظام اينسات من أجل بث برامج تربوية في المدارس والكليات .
    Those Gibraltarians pursuing higher education in the United Kingdom are funded by the territorial Government, which covers the cost of university and college tuition fees. UN أما أبناء جبل طارق الذين يتابعون تعليمهم العالي في المملكة المتحدة، فتمولهم حكومة الإقليم التي تغطي تكلفة المصاريف الدراسية للجامعات والكليات.
    Built on a youth-for-youth concept, it also mobilizes university and college students to play a part in disseminating information on the harmful effects of drug abuse. UN وإذ بني هذا البرنامج على مفهوم الشباب من أجل الشباب، فإنه كذلك يعبئ طلاب الجامعات والكليات ليساهموا في نشر المعلومات عن الآثار الضارة للإدمان على المخدرات.
    I played football in high school and college and most of my life. Open Subtitles لعبت كرة القدم في المدرسة والكلية وفي معضم حياتي
    Schooling and college in Delhi, then for about a year, I went abroad. Open Subtitles درست المدرسة والكلية في دلهي، ثم سافرت للخارج لمدة سنة تقريبا،
    Nobody offers somebody $40,000 just for a number that you wore in high school and college. Open Subtitles , لا أحد يعرض على شخص 40 الف دولار . لرقم لإنك فقط ارتديته فى المدرسة الثانوية والجامعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد