:: Transparency and communication between the Council and the broader United Nations membership was highlighted as a key element. | UN | :: جرى إبراز الشفافية والاتصال بين المجلس وأعضاء الأمم المتحدة على نطاق أعم كعامل من العوامل الأساسية. |
Coordination, collaboration and communication between the two institutions are substantially improved. | UN | حدوث تحسن هام في أنشطة التنسيق والتعاون والاتصال بين المؤسستين |
Coordination, collaboration and communication between the two institutions is substantially improved | UN | ب م-1 تحسين التنسيق والتعاون والاتصال بين المؤسستين تحسنا كبيرا |
The Committee is also concerned at the apparent lack of coordination and communication between this institution and the Government. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الغياب الواضح للتنسيق والتواصل بين هذه المؤسسة والحكومة. |
The Committee is also concerned at the apparent lack of coordination and communication between this institution and the Government. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الغياب الواضح للتنسيق والتواصل بين هذه المؤسسة والحكومة. |
The objective of element II is to increase and strengthen stakeholder participation and communication between all stakeholders. | UN | والهدف من العنصر الثاني هو زيادة وتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة والاتصالات بين جميع أصحاب المصلحة؛ |
Coordination, collaboration and communication between the two institutions are substantially improved | UN | سين-هاء- م1 تحسين التنسيق والتعاون والاتصال بين المؤسستين بصورة كبيرة |
Despite these concerns, cooperation and communication between UNMEE and the police and militia at the field level have been relatively good. | UN | ورغم هذه الشواغل، ظل التعاون والاتصال بين البعثة وأفراد الشرطة والميليشيات في الميدان يجريان بصورة طيبة نسبيا. |
Increased cooperation and communication between the Procurement Division and the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ازداد التعاون والاتصال بين شعبة المشــتريات وإدارة عمليات حفظ السلام |
Human rights and communication between the indigenous populations in the Brazilian Amazon | UN | حقوق الإنسان والاتصال بين السكان الأصليين في الأمازون البرازيلية |
Also, coordination and communication between the two organizations at the country level was found to have been inadequate. | UN | كما وُجد أن التنسيق والاتصال بين المنظمتين على المستوى القطري غير كاف. |
Telecollaboration and communication between students and teachers and other schools can occur in this stage. | UN | ويمكن أن يتم في هذه المرحلة التعاون عن بعد والاتصال بين الطلاب والمعلمين والمدارس الأخرى. |
PAS links individual work plans with those of work units and departments, and promotes feedback and communication between staff and supervisors; | UN | ويربط نظام تقييم الآداء خطط العمل الفردية بخطط وحدات العمل والإدارات، ويشجع ردود الفعل والاتصال بين الموظفين والمشرفين؛ |
Increasing the number of notifications of final regulatory actions and communication between parties | UN | زيادة عدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والاتصال بين الأطراف |
In addition, it enhances the sharing of best practices and communication between the two organizations. | UN | وفضلا عن ذلك، يعزز هذا التعاون تبادل أفضل الممارسات والتواصل بين المنظمتين. |
In addition, the sea has been a door to different cultures, providing for interaction and communication between countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئت البحار تشكل الباب المؤدي إلى التفاعل والتواصل بين مختلف الثقافات فيما بين شتى بلدان العالم. |
JWP EE.1 Coordination, collaboration and communication between the two institutions is substantially improved | UN | التنسيق والتعاون والتواصل بين المؤسستين جاري تحسينه إلى حد كبير |
JWP EE.1 Coordination, collaboration and communication between the two institutions is substantially improved | UN | تحسين عمليات التنسيق والتعاون والتواصل بين المؤسستين إلى حد كبير |
The primary functions of the Mechanism will be to facilitate information-sharing and communication between the two headquarters related to the operations of UNAMID. | UN | وتتمثل المهام الرئيسية للآلية في تسهيل تبادل المعلومات والاتصالات بين المقرين فيما يتصل بعمليات العملية المختلطة. |
PAS links individual work plans with those of work units and departments, and promotes feedback and communication between staff and supervisors. | UN | ويربط نظام تقييم الأداء بين خطط عمل الأفراد وخطط عمل الوحدات والإدارات ويشجِّع التغذية المرتدة والاتصالات بين الموظفين والرؤساء. |
Experts also suggested ways to improve information flow and communication between importing and exporting countries. | UN | كما اقترح الخبراء وسائل لتحسين تدفق المعلومات والاتصالات بين البلدان المستوردة والبلدان المصدرة. |
Of particular note during the reporting period has been the increase in cooperation and communication between the organs of the Tribunal and the Association of Defence Counsel. | UN | ومما يستحق التنويه به بشدة من الأمور التي وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير اتساع دائرة التعاون والاتصال فيما بين أجهزة المحكمة ورابطـة محامـي الدفـاع. |
In the course of 2013, the Mixed Commission continued to facilitate the process, including by helping to maintain dialogue and communication between the two countries. | UN | وخلال عام 2013، واصلت اللجنة المختلطة تيسير العملية، بوسائل منها المساعدة في الإبقاء على قنوات الحوار والاتصال مفتوحة بين البلدين. |
This would greatly facilitate the task of the Coordinator and communication between the State party and the Committee. | UN | ومن شأن هذا أن ييسر كثيراً مهمة المنسق وكذلك الاتصال بين الدولة الطرف واللجنة. |