The perpetrators took UNAMID equipment and personal belongings, including vehicles, weapons and communications equipment. | UN | واستولى الجناة على معدات العملية المختلطة وممتلكات شخصية، بما في ذلك المركبات والأسلحة ومعدات الاتصالات. |
UNAMID is actively working to retrieve the stolen weapons and communications equipment. | UN | وتعمل العملية المختلطة بلا كلل لاسترداد الأسلحة ومعدات الاتصالات المسروقة. |
The required hardware, software and communications equipment has been installed to provide higher capacity data links between entry points, Geneva and New York. | UN | وركبت أجهزة وبرامج الحاسوب اللازمة ومعدات الاتصالات لتوفير وصلات بيانات ذات سعة أكبر بين نقاط الدخول وجنيف ونيويورك. |
The shortage of resources, in particular, vehicles and communications equipment, is especially acute in the more remote areas of the country. | UN | ونقص الموارد حاد بصفة خاصة في المناطق النائية من البلد، ولا سيما الموارد من المركبات ومعدات الاتصال. |
The police were provided with offices and communications equipment to facilitate the establishment of communication centres in police stations. | UN | وتم تزويد الشرطة بمكاتب ومعدات اتصال لتيسير إنشاء مراكز اتصالات في مراكز الشرطة. |
Some vehicles and communications equipment have also been deployed to Sierra Leone for the use of the officers. | UN | وجرى نشر بعض المركبات ومعدات الاتصالات أيضا في سيراليون لكي يستخدمها الضباط. |
It is intended to ensure the effective utilization of the Mission’s electronic data-processing and communications equipment. | UN | وتهدف هذه البرامج إلى كفالة استخدام معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ومعدات الاتصالات التابعة للبعثة على نحو فعال. |
In particular, helicopter transportation and, at the county level, vehicles and communications equipment, are lacking. | UN | فهناك إفتقار بشكل خاص إلى طائرات النقل العمودية، وعلى مستوى المقاطعة إلى المركبات ومعدات الاتصالات. |
Vehicle and communications equipment was deployed by air, allowing missions to be active as soon as personnel arrived. | UN | وتم نشر المركبات ومعدات الاتصالات جوا مما سمح للبعثتين بالعمل حال وصول اﻷفراد. |
They lack premises, vehicles and communications equipment and salary structures. | UN | وهم يفتقرون أيضاً لأماكن العمل والمركبات ومعدات الاتصالات والهياكل الأساسية للمرتبات. |
UNDP has continued to use the available funding to purchase non-lethal and communications equipment for the national police. | UN | وواصل البرنامج الإنمائي استخدام الأموال المتاحة لاقتناء التجهيزات غير المهلكة ومعدات الاتصالات اللازمة للشرطة الوطنية. |
Updated standards for the provision for non-recurrent costs of purchase of furniture and communications equipment have been applied to all new posts. | UN | وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معايير جرى تحديثها لاحتساب التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث ومعدات الاتصالات. |
Updated standards for the provision for non-recurrent costs of purchase of furniture and communications equipment have been applied to all new posts. | UN | وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معايير مستكملة لاحتساب التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث ومعدات الاتصالات. |
Lower expenditures have also been experienced under central support services in New York relating to office furniture, data-processing equipment and communications equipment. | UN | وسجلت أيضا مستويات إنفاق أقل على صعيد خدمات الدعم المركزي في نيويورك تتعلق بأثاث المكاتب ومعدات معالجة البيانات ومعدات الاتصالات. |
143. The amount of $74,100 covers maintenance and replacement of laptops and communications equipment for the project team. | UN | ١٤٣ - وتقدر تكاليف الصيانة وإحلال الحواسيب المحمولة ومعدات الاتصالات لفريق المشروع بمبلغ 100 74 دولار. |
This is mainly due to fewer requirements for the purchase of vehicles and communications equipment. | UN | ويعزى ذلك، في المقام اﻷول، الى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشراء المركبات ومعدات الاتصال. |
There is a lack of vehicles, computers and communications equipment. | UN | وهناك نقص في المركبات، والحواسيب، ومعدات الاتصال. |
The balance, $7,898,600, relates to operational costs, such as rental and maintenance of premises and vehicles and purchase of furniture, vehicles, and communications equipment. | UN | ويتصل المبلغ الباقي، أي ٦٠٠ ٨٩٨ ٧ دولار بتكاليف التشغيل، كإيجار اﻷماكن والمركبات وصيانتها وشراء اﻷثاث والمركبات ومعدات الاتصال. |
The agency's operations are hindered, however, by inadequate infrastructure and communications equipment. | UN | ومن ناحية ثانية فإن عمليات الوكالة يعوقها عدم وجود هياكل أساسية ومعدات اتصال مناسبة. |
This is partially due to the unavailability of suitable housing, vehicles and communications equipment needed to sustain the deployment of the police in the counties. | UN | ويعود ذلك جزئيا إلى عدم توفر مرافق السكن المناسبة والمركبات وأجهزة الاتصالات الضرورية لتوفير احتياجات نشر أفراد الشرطة في المقاطعات. |
The expenditure of $49,500 relates to the purchase of accommodation equipment, office furniture and communications equipment that were erroneously recorded under this line item. | UN | وتتصل النفقات البالغة ٥٠٠ ٤٩ دولار بشراء معدات للمكاتب، وأثاث للمكاتب، ومعدات اتصالات تم تدوينها خطأ تحت هذا البند. |
Unbudgeted procurement of countermeasure equipment for improvised explosive devices and communications equipment for the Observer Group Lebanon for security reasons | UN | شراء معدات غير مدرجة في الميزانية للتدابير المضادة للأجهزة المتفجرة المرتجلة ومعدات للاتصالات لفريق المراقبين في لبنان لأسباب أمنية |
The donor community reacted quickly with contributions, enabling the procurement of protective equipment for deminers, metal detectors, vehicles and communications equipment to allow a return to safe and effective operations. | UN | فقد كان رد فعل المانحين سريعا إذ قدموا مساهمات تتيح شراء معدات لحماية مزيلي الألغام وأجهزة للكشف عن المعادن ومركبات ومعدات للاتصال للسماح بالعودة إلى القيام بعمليات آمنة وفعالة. |