iv. Developing and enhancing skills and competencies in health promotion. 12.6. | UN | ' 4` تنمية وتحسين المهارات والكفاءات في مجال تعزيز الصحة. |
(iv) Evaluating and disseminating innovative actions and sharing experiences and competencies. | UN | ' ٤ ' تقييم ونشر اﻹجراءات الابتكارية وتبادل الخبرات والكفاءات. |
Ensure adequate staffing in both number and competencies for functions | UN | ضمان التزويد بما يناسب من الموظفين من حيث العدد والكفاءات على السواء |
In addition, it will enable staff to acquire diverse experiences and transferable skills and competencies. | UN | بالإضافة إلى أنها ستمكن الموظفين من اكتساب خبرات متنوعة، ومهارات وكفاءات قابلة للانتقال إلى الآخرين. |
Establishing basic laws on resources and competencies and containing other provisions aimed at organizing the provision of education and health services, among others. | UN | يسن قواعد قانونية أساسية في مجال الموارد والاختصاصات ويتضمن أحكاما أخرى لتنظيم تقديم خدمات التعليم والصحة وغيرها. |
* Conduct of field coaching for 2,000 Haitian National Police officers to update their professional knowledge and competencies | UN | :: إجراء التدريب الميداني لـ 000 2 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية لتحديث معارفهم وكفاءاتهم المهنية |
(ii) Performance of staff evaluated on the basis of the achievement of results and the demonstration of required values and competencies; | UN | ' 2` تقييم أداء الموظفين على أساس النتائج التي يتم تحقيقها والبرهنة على اكتساب القيم والكفاءات المطلوبة؛ |
Ensure adequate staffing in both number and competencies for functions | UN | ضمان التزويد بما يناسب من الموظفين من حيث العدد والكفاءات على السواء |
It builds on agency mandates and competencies as well as on strong partnership and cooperation with Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. | UN | وتستند خطة العمل إلى الولايات والكفاءات فضلا عن الشراكة والتعاون القويين مع حكومات بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
This would include, for instance, adoption of various ethic codes for recruitment or recognition of professional qualifications and competencies. | UN | ويشمل هذا الأمر على سبيل المثال اعتماد مدونات أخلاقية للتوظيف أو للاعتراف بالمؤهلات والكفاءات المهنية. |
They call for institutions and competencies needed to handle negotiations on multifaceted issues of considerable complexity. | UN | كما أنها تتطلب إيجاد المؤسسات والكفاءات اللازمة لإجراء المفاوضات حول المسائل المتعددة الجوانب والبالغة التعقيد. |
Second, human resources and competencies must be fully aligned with results to be achieved. | UN | وثانيا، يلزم أن يكون هناك توافق كامل بين الموارد والكفاءات البشرية والنتائج التي يتوخى تحقيقها. |
An important component of any technology needs assessment should be the identification of local capacities and competencies to manufacture and maintain various technologies. | UN | وينبغي أن يكون تحديد القدرات والكفاءات المحلية في انتاج مختلف التكنولوجيات والحفاظ عليها عنصرا هاما في أي تقييم للاحتياجات من التكنولوجيا. |
Once the global staffing model has been implemented, it will be possible to identify and leverage the expertise of staff with certain ICT skills and competencies across the Secretariat. | UN | وعندما ينتهي تنفيذ النموذج العام للتوظيف، سيكون من الممكن تحديد موظفين ذوي مهارات وكفاءات معينة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة والارتقاء بخبراتهم. |
The centre will act as the enabling structure to create, enhance and develop skills and competencies of the youths. | UN | وسيعمل المركز بمثابة بنية تمكينية لخلق وتعزيز وتطوير مهارات وكفاءات الشباب. |
Competency-based recruitment and selection result in a better match between the qualifications and competencies of the candidate and the requirements of the post. | UN | فالتوظيف القائم على أساس الكفاءة والاختيار يحسن الاتساق بين مؤهلات وكفاءات المرشح وبين الاحتياجات التي تتطلبها الوظيفة. |
The resulting profile presents a picture of skills and competencies available in the Organization. | UN | وتقدم النبذة التي تنشأ عن ذلك الحصر صورة للمهارات والاختصاصات المتوفرة للمنظمة. |
Similarly, a detailed inventory, by location, should be drawn up of staff skills and competencies. | UN | وينبغي بالمثل القيام بحصر تفصيلي حسب الموقع لمهارات الموظفين وكفاءاتهم. |
These included the use of performance pay, broad banding and competencies. | UN | وتضمنت هذه الممارسات ربط اﻷجر باﻷداء وتحديد نطاقات عريضة واختصاصات. |
Embedded within the programme will be clear linkages to the Organization's core values and competencies to assist in promoting ethics and accountability. | UN | وسيحوي البرنامج في طياته وسائل ربط واضحة بقيم المنظمة وكفاءاتها الأساسية بهدف المساعدة على تعزيز الأخلاقيات والمساءلة. |
If the Assembly's role and authority are to be restored and strengthened, its functions and competencies must be fully respected. | UN | وإذا ما أريد استعادة دور وسلطة الجمعية وتعزيزهما، يجب أن تحترم وظائفها واختصاصاتها على الوجه الأكمل. |
The statutes shall determine the Speaker's powers and competencies. | UN | يحدد النظام الداخلي اختصاصات وصلاحيات الرئيس. |
In addition to adequate knowledge and competencies, families should respect gender aspects: both men and women should contribute to the family tasks and homemaking. | UN | وبالإضافة إلى المعرفة والقدرات المناسبة، لا بد من أن تحترم الأسر الجوانب الجنسانية: على الرجل والمرأة المساهمة في المهام الأسرية وتدبير الشؤون المنزلية. |
There have been renewed tensions between political actors over the future constitutional make-up of the country as well as the role and competencies of the State. | UN | ولقد وقعت توترات متجددة بين الأطراف السياسية الفاعلة بشأن الإصلاح الدستوري بالبلد إلى جانب دور الدولة وصلاحياتها. |
The transfer of administrative powers and competencies is supported by the necessary human and financial resources. | UN | وتوفر الموارد البشرية والمالية اللازمة الدعم لنقل السلطات والصلاحيات الإدارية. |
The system incorporates United Nations core values and competencies to provide a fuller picture of performance. | UN | ويتضمن النظام القيم وأوجه الكفاءة الأساسية للأمم المتحدة لتوفير صورة أكمل عن الأداء. |
241. The Law on the Structure and competencies of Courts reinforces the independence of the courts in article 2. | UN | 241- ويعزز قانون هيكل واختصاص المحاكم استقلال المحاكم في المادة 2. |
As pointed out by the Human Rights Committee in its General Comment No. 32, a situation where the functions and competencies of the judiciary and the executive are not clearly distinguishable or where the latter is able to control or direct the former is incompatible with the notion of an independent tribunal. | UN | وعلى النحو الذي أشارت إليه لجنة حقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 32، فلا يتسق مع مبدأ استقلال الهيئة القضائية أي وضع لا يميز فيه بوضوح بين وظائف واختصاصات السلطتين القضائية والتنفيذية أو تتمكن فيه السلطة التنفيذية من السيطرة على السلطة القضائية أو توجيهها. |
34. Improving staff skills and competencies. According to the external assessment of UNFPA technical expertise in humanitarian programming, the UNFPA Technical Advisory Programme has not been able to provide the technical support required by countries in crisis, partly because the system was designed to deal with non-crisis situations. | UN | 34 - تحسين قدرات الموظفين واختصاصاتهم - طبقا للتقييم الخارجي للخبرات الفنية لموظفي الصندوق في مجال البرمجة الإنسانية، لم يستطع البرنامج الاستشاري للصندوق تقديم الدعم التقني اللازم للبلدان في حالات الكوارث، ويُعزى بعض ذلك إلى عدم تصميم النظام لمعالجة حالات بخلاف الأزمات. |