ويكيبيديا

    "and consistency of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واتساق
        
    • واتساقها
        
    • والاتساق
        
    • واتساقه
        
    • وتماسك
        
    • وكفالة اتساقها
        
    • وتناسقها
        
    • وتساوق
        
    • وتوافقها
        
    • وتناسق
        
    • وثبات
        
    • وتماسكها
        
    • وانسجام
        
    • والتناسق
        
    • والتساوق
        
    The economic and financial crisis has highlighted the importance of enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development. UN وقد أبرزت الأزمة الاقتصادية والمالية أهمية تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية.
    Addressing systemic issues: enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development UN معالجة المسائل النُّظمية: تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية من أجل دعم التنمية
    Addressing systemic issues: enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading system in support of development UN معالجة المسائل النظمية: تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية من أجل دعم التنمية
    A crucial task is to enhance the efficacy, coherence and consistency of macroeconomic policies. UN وتتمثل إحدى المهام الحاسمة في تعزيز فعالية سياسات الاقتصاد الكلي وانسجامها واتساقها.
    In this context, the Group may wish to consider how to best ensure the compatibility and consistency of the country review reports. UN وفي هذا السياق، لعلَّ الفريق يود النظر في كيفية ضمان التوافق والاتساق فيما بين تقارير الاستعراض القُطرية على أفضل نحو.
    Addressing systemic issues: enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development UN معالجة المسائل النظمية: تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية من أجل دعم التنمية
    The Government was currently considering provisions for the establishment of ethics commissions to ensure compliance with the laws and consistency of enforcement. UN وتنظر الحكومة حالياً في صياغة أحكام تقضي بإنشاء لجان معنية بضبط الأخلاقيات بغية ضمان الامتثال للقوانين واتساق إنفاذها.
    In addition, measures have been put in place to improve the quality and consistency of more than 121 approved methodologies. UN وفضلاً عن ذلك، اتُّخِذت تدابير لتحسين جودة واتساق أكثر من 121 منهجية معتمَدة.
    Ensure uniformity and consistency of advice within UNDP UN كفالة توحيد واتساق المشورة داخل البرنامج الإنمائي
    The coherence and consistency of macroeconomic policies must be enhanced at the national, regional and international levels. UN ويجب تعزيز تماسك واتساق السياسات الاقتصادية الكلية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    The coherence and consistency of macroeconomic policies must be enhanced at the national, regional and international levels. UN ويجب تعزيز تماسك واتساق السياسات الاقتصادية الكلية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    In addition to capturing data, the software will provide facilities for verification of product codes, compatibility and consistency of values in specific fields. UN وبالإضافة إلى استرجاع البيانات، ستوفر البرمجيات وسائل للتحقق من رموز المنتجات وتوافقها واتساق قيمها في ميادين معينة.
    Addressing systemic issues: enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development UN معالجة المسائل النُّظمية: تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية من أجل دعم التنمية
    To further develop generic and user-friendly methodological tools that can assist project participants in designing or applying methodologies and thereby ensure the simplicity and consistency of methodologies UN زيادة تطوير الأدوات المنهجية العامة والسهلة الاستخدام والتي يمكن أن تساعد المشاركين في المشاريع على تصميم أو تطبيق المنهجيات ومن ثم ضمان بساطتها واتساقها
    Further, if translations are carried out by organizations other than the ICTY, there will be difficulty in ensuring the accuracy and consistency of translations. UN وفضلا عن ذلك، إذا تولت أعمال الترجمة منظمات غير المحكمة، سيكون هناك صعوبة في كفالة دقة الترجمة واتساقها.
    A crucial task is to enhance the efficacy, coherence and consistency of macroeconomic policies. UN وتتمثل إحدى المهام الحاسمة في تعزيز فعالية سياسات الاقتصاد الكلي وانسجامها واتساقها.
    Efforts regarding the harmonization and consistency of data should be enhanced through improved coordination between sectoral data providers. UN وينبغي تعزيز الجهود التي تُبذل للتنسيق والاتساق بين البيانات من خلال التنسيق بين مصادر البيانات القطاعية.
    Given the criticisms of the Ryten report, this issue has been accorded high priority as one means of improving the coherence and consistency of the ICP price data. UN ونظرا للانتقادات الموجهة في تقرير رايتون، أوليت أولوية عليا لهذه المسألة بوصفها إحدى وسائل تحسين التماسك والاتساق في بيانات الأسعار الواردة في برنامج المقارنات الدولية.
    This operative paragraph distorts the coherence and consistency of the draft resolution. UN إن هذه الفقرة مــن المنطوق تشوه تماسك مشروع القرار واتساقه.
    This should improve the delivery and consistency of such courses. UN وهذا من شأنه أن يحسن تقديم وتماسك هذه الدورات.
    9. Recognizes the need to continue to enhance the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems and the importance of ensuring their openness, fairness and inclusiveness as complements to national development efforts to ensure sustained, inclusive and equitable economic growth and the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 9 - تسلم بضرورة مواصلة تعزيز تنسيق الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية وكفالة اتساقها وبأهمية كفالة أن تكون تلك الأنظمة منفتحة شاملة للجميع تتسم بالنـزاهة لكي تكمل الجهود التي تبذل على الصعيد الوطني من أجل ضمان نمو اقتصادي مطرد منصف يشمل الجميع وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    A crucial task is to enhance the efficacy, coherence and consistency of macroeconomic policies. UN وتتمثل إحدى المهام الأساسية في تعزيز كفاءة سياسات الاقتصاد الكلي وتماسكها وتناسقها.
    The Agenda also stated that international cooperation in the formulation and implementation of macroeconomic policies should be reinforced with a view to promoting greater coherence and consistency of domestic policies. UN ويرد في الخطة أيضا أنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي في إعداد وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي، بغية زيادة تماسك وتساوق السياسات المحلية.
    Promoting coherence and consistency of regional trade agreements with the multilateral trading system UN تعزيز اتساق الاتفاقات التجارية الإقليمية وتوافقها مع النظام التجاري المتعدد الأطراف
    If we could build an object... the exact size, density... and consistency of the garbage ball... it might just knock the ball away... without smashing it to bits. Open Subtitles إن استطعنا صنع مجسم بنفس حجم وكثافة وتناسق كرة القمامة، قد يدفع بالكرة بعيداً من دون تفتيتها.
    Switzerland will continue to pay particular attention to the coordination and consistency of humanitarian action, within the United Nations system and equally among other humanitarian actors as a whole. UN وستواصل سويسرا إيلاء اهتمام خاص لتنسيق وثبات العمل الإنساني في منظومة الأمم المتحدة، وبالقدر نفسه بين النشطاء الآخرين في المجال الإنساني بصفة عامة.
    Despite these responses, he believes that the persistence and consistency of the allegations he receives justify continuing concern with the issue. UN ورغم هذه الردود فإنه يعتقد أن استمرار الادعاءات التي تلقاها وتماسكها يبرران استمرار اهتمامه بالموضوع.
    In order to promote common understanding and consistency of approach on the most critical CDM issues, a workshop was organized for the Board and for the experts it relies on for its work. UN ومن أجل تشجيع الفهم المشترك وانسجام المنهج فيما يخص أشد القضايا حرجا المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، نُظمت حلقة عمل لفائدة المجلس والخبراء الذين يعتمد عليهم في أداء عمله.
    " Addressing Systemic Issues: enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development UN " معالجة القضايا المستمرة: تعزيز الاتساق والتناسق في النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية لدعم التنمية
    Addressing systemic issues: enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development UN معالجة المسائل المنهجية: زيادة التواؤم والتساوق بين النظم الدولية النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد