ويكيبيديا

    "and contracts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعقود
        
    • وعقود
        
    • التعاقدي
        
    • والتعاقدات
        
    • و العقود
        
    • وعقودا
        
    • وأبرمت عقود
        
    The next steps will include remaining aspects of human resources management reform, notably promotions, recruitment and contracts. UN وستشمل الخطوات المقبلة الجوانب المتبقية من إصلاح إدارة الموارد البشرية، ولا سيما الترقيات والتعيينات والعقود.
    Experience as a trainer in public purchasing and contracts. Magoshi Fernandez UN ولها خبرة في مجال التدريب على ممارسة الاشتراء العمومي والعقود.
    The project also provides support for procurement and contracts covering several countries. UN وهو يقدّم أيضا الدعم للمشتريات والعقود التي تغطي عددا من البلدان.
    The Mission ensures that clauses for liquidated damages are inserted in all purchase orders and contracts UN تكفل البعثة تضمين جميع أوامر وعقود الشراء بندا خاصا عن التعويضات المقطوعة
    The evidence submitted by the Jiangsu consists of the labour supply contracts and contracts with the main contractors. UN 84- وتتألف الأدلة التي قدمتها جيانغسو من عقود توريد اليد العاملة وعقود مبرمة مع المتعاقدين الرئيسيين.
    Managing performance and contracts: part III of the series on managing for results in the United Nations system UN إدارة الأداء والعقود: الجزء الثالث من سلسلة بشأن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة
    The cost of administering staff and contracts when the turnover is high must also be borne in mind. UN كما يجب أن توضع في الاعتبار تكلفة إدارة الموظفين والعقود عندما يكون معدل دوران الموظفين عالياً.
    Purchase orders and contracts are processed only with registered vendors. UN ولا تجهز أوامر الشراء والعقود سوى مع البائعين المسجلين
    Reassignment of Coordination Officer from Office of the Chief of Procurement and contracts Management Services UN إعادة انتداب موظف تنسيق من مكتب رئيس خدمات إدارة المشتريات والعقود
    The network allocates its income through collecting membership fees and rarely through research and educational projects and contracts offered by private institutes. UN وتحصل الشبكة على دخلها من خلال جمع رسوم العضوية ونادرا من خلال المشاريع والعقود البحثية والتعليمية المقدمة من معاهد خاصة.
    The role of UNOPS is to be a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including the relevant capacity-development activities. UN أما دور المكتب فهو أن يكون المورد الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة.
    The Committee supported the recommended establishment and maintenance of a reference collection of recent agreements and contracts, which would benefit Member States as well. UN وأيدت اللجنة التوصية بإنشاء وكفالة استمرارية مجموعة مرجعية من الترتيبات والعقود الحديثة تستفيد منها كذلك الدول الأعضاء.
    The general principle governing compensation is set out in article 77 of the Code of Obligations and contracts. UN ويرد المبدأ العام الذي يحكُم التعويض في المادة ٧٧ من قانون الالتزامات والعقود.
    The Chamber of Representatives unanimously passed the bill repealing article 726 of the Dahir on obligations and contracts. UN وأقر مجلس النواب بالاجماع مشروع القانون الذي يلغي المادة ٦٢٧ من الظهير المتعلقة بالالتزامات والعقود.
    The latter are maintained and overseen by the newly established Policy and contracts Division. UN وتتولى شعبة السياسات والعقود المنشأة حديثا أمر وثائق العقود والاتفاقات وتشرف عليها.
    • Economic morality: being ruled by ethical principles; when competition is fair and contracts are respected; UN ● الأخلاقيات الاقتصادية: سيادة المبادئ الأخلاقية، حيث تكون المنافسة نزيهة والعقود محل احترام؛
    Analyses, independent opinions and contracts that underpin the process are made public, along with lessons learned. UN ويتم نشر التحليلات والآراء المستقلة والعقود التي تدعم العملية فضلا عن الدروس المستفادة.
    The various agreements and contracts may be divided into three broad categories: UN ويمكن تقسيم مختلف الاتفاقات والعقود الى ثلاث فئات عامة :
    They include agency agreements and contracts for the provision of transport-related services, such as catering, maintenance and training contracts. UN وهي تتضمن اتفاقات وكالة وعقود للتزويد بخدمات تتعلق بالنقل، مثل خدمات تقديم الطعام والصيانة والتدريب.
    Purchase orders and contracts were sometimes issued without first raising requisitions and reserving necessary funds in the accounts. UN فطلبات وعقود الشراء كانت تصدر أحيانا دون الحصول أولا على أذونات للشراء وحجز اﻷموال اللازمة في الحسابات.
    Procurement orders and contracts for services are reported on the basis of contract amount and not on expenditures incurred. UN فأوامر وعقود الشراء المتعلقة بالخدمات تدون استنادا إلى قيمة العقد وليس استنادا إلى النفقات المتكبدة.
    All attempts are being made to increase UNIDIR’s core and project income, so that staff members can be increased and contracts can be improved. UN وتُبذل حاليا كل الجهود الممكنة لزيادة إيرادات المعهد اﻷساسية واﻹيرادات اﻵتية من المشاريع، لكي يتسنى زيادة عدد الموظفين وتحسين مركزهم التعاقدي.
    :: Drawing, perusing and recommending approval of international and local agreements and contracts; treaties and conventions and their implementation; UN :: إعداد وقراءة الاتفاقات والتعاقدات والمعاهدات والاتفاقيات الدولية والمحلية والتوصية بالموافقة عليها؛
    A lifetime of papers and contracts, and you manage to find mine. Open Subtitles عمر من الأوارق و العقود و تمكنتي من إيجاد عقدي
    Each year the Procurement Division has awarded purchase orders and contracts to approximately 800 to 900 vendors. UN وفي كل سنة، تصدر شعبة المشتريات طلبات شراء وعقودا لما يتراوح بين 800 و 900 بائع تقريبا.
    Recently, the dismantlement work on one of them, a Victor I class submarine, was completed and contracts for the dismantlement of three Victor III class submarines were concluded. UN وقد اكتملت عملية التفكيك لإحدى هذه الغواصات مؤخرا، وهي غواصة من طراز فيكتور الأول، وأبرمت عقود لتفكيك ثلاث غواصات من طراز فيكتور الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد