ويكيبيديا

    "and contribution of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومساهمة
        
    • ومساهمتها
        
    • ومساهمته
        
    • وإسهام
        
    • وإسهامها
        
    • والمساهمة
        
    • به من
        
    • والإسهام
        
    • ومساهماتها
        
    • وإسهامات
        
    • ومساهمات
        
    • ومساهماته
        
    • وإسهامه
        
    • ومساهمتهم
        
    • وإسهاماتها
        
    Do educational materials on the history and contribution of minority groups provide examples of positive female role models? UN :: هل تتضمن المواد التعليمية عن تاريخ الأقلية ومساهمة جماعاتها أمثلةً إيجابية عن نساء يُقتدى بهن؟
    State of the environment and contribution of the United Nations Environment Programme to meeting substantive environmental challenges: Report of the Executive Director UN حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية الأساسية: تقرير المدير التنفيذي
    The evaluation assessed the effectiveness and contribution of the United Nations system to long-term development in South Africa. UN ووقف التقييم على مدى فعالية منظومة الأمم المتحدة ومساهمتها في التنمية الطويلة الأجل في جنوب أفريقيا.
    The evaluation will assess the performance and contribution of UNDP through its engagement with such funding modalities. UN وسيقيّم التقييم أداء البرنامج الإنمائي ومساهمته من خلال التزامه بطرائق التمويل هذه.
    Kazakhstan greatly appreciates the role and contribution of the United Nations and the OSCE in solving urgent regional and international problems. UN وتقدر كازاخستان عظيم التقدير دور وإسهام اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في حل مشاكل إقليمية ودولية ملحة.
    (iii) Promote fair trade through increased shelf space and by running information campaigns highlighting the unique importance and contribution of fair trade. UN تشجيع التجارة المنصفة عن طريق زيادة حيز العرض وتنظيم حملات إعلامية تركِّز على الأهمية الفريدة للتجارة المنصفة وإسهامها.
    Stressing the value and importance of the broad assistance and contribution of the African Union-United Nations Joint Mediation and the international partners; UN وإذ يؤكدان على قيمة وأهمية المساعدة والمساهمة الواسعتين للوساطة الأفريقية الأممية المشتركة والشركاء الدوليين،
    State of the environment and contribution of the United Nations Environment Programme to meeting substantive environmental challenges UN حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية الأساسية
    State of the environment and contribution of the United Nations Environment Programme to meeting substantive environmental challenges UN حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية الأساسية
    The role and contribution of smaller States in the maintenance of international peace and security should also be duly acknowledged. UN وينبغي أيضا الاعتراف على النحو الواجب بدور ومساهمة الدول الصغيرة في صون السلم والأمن الدوليين.
    State of the environment and contribution of the United Nations Environment programme to addressing substantive environmental challenges: Report by the Executive Director UN حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية الأساسية: تقرير المدير التنفيذي
    State of the environment and contribution of the United Nations Environment programme to addressing substantive environmental challenges: Addendum: Report by the Executive Director UN حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية: تقرير المدير التنفيذي
    Without the full participation and contribution of women in decision-making, true democracy cannot be achieved in all spheres of life. UN وبدون مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومساهمتها في اتخاذ القرارات، لا يمكن تحقيق ديمقراطية حقيقية في جميع نواحي الحياة.
    One delegation requested the organization of an informal session or an event during future Executive Board sessions to highlight the role and contribution of National Committees for UNICEF in raising funds and promoting partnerships. UN وطلب أحد الوفود تنظيم دورة غير رسمية أو حدث يُقام إبان انعقاد دورات المجلس التنفيذي المقبلة ويُسلط فيه الضوء على دور اللجان الوطنية لليونيسيف ومساهمتها في جمع التبرعات والترويج للشراكات.
    The Conference of the Parties reaffirmed the special role and contribution of civil society in the formulation and implementation of measures to combat desertification. UN وأكد مؤتمر الأطراف مجددا الدور الخاص للمجتمع المدني ومساهمته في إعداد وتنفيذ تدابير مكافحة التصحر.
    The Conference emphasizes the role and contribution of regional integration in this process. UN ويؤكد المؤتمر على دور التكامل الإقليمي ومساهمته في هذه العملية.
    In light of these conclusions, it is important that Member States recognize the expertise and contribution of UN-Habitat to the upcoming 20-year review of the United Nations Conference on Environment and Development. UN وفي ضوء هذه الاستنتاجات، فإنه من المهم أن تعترف الدول الأعضاء بخبرة وإسهام موئل الأمم المتحدة الاجتماع الاستعراضي المقبل لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بعد انقضاء 20 عاما.
    Expressing its satisfaction at the recognition by the Durban Review Conference of the role and contribution of the Committee in promoting the implementation of the Convention, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لاعتراف مؤتمر استعراض نتائج ديربان بدور اللجنة وإسهامها في تعزيز تنفيذ الاتفاقية،
    The cooperation and contribution of all countries -- developed, emerging and developing -- are needed. UN وإن التعاون والمساهمة مطلوبان من جميع البلدان، سواء كانت متقدمة النمو أو ناشئة أو نامية.
    82. Expresses its appreciation for the efforts and contribution of United Nations Messengers of Peace, Goodwill Ambassadors and other advocates to promote the work of the United Nations and to enhance international public awareness of its priorities and concerns, and calls upon the Department of Public Information to continue to involve them in its communications and media strategies and outreach activities; UN 82 - تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها رسل السلام وسفراء النوايا الحسنة التابعون للأمم المتحدة وغيرهم من الدعاة للترويج لعمل الأمم المتحدة وزيادة توعية الجمهور على الصعيد الدولي بأولوياتها وشواغلها، ولمساهمتهم في ذلك، وتهيب بإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إشراكهم في استراتيجياتها الإعلامية وفي مجال الاتصالات وفي ما تقوم به من أنشطة في مجال التوعية؛
    The same actors have recognized and explicitly expressed their gratitude for the constructive approach and contribution of Albania towards maintaining and securing peace and stability in the region. UN وقد أبدت هذه الأطراف نفسها تقديرها، بل وأعربت صراحة عن امتنانها، للنهج والإسهام البنائين من جانب ألبانيا من أجل صون السلام والاستقرار في المنطقة وتوطيدهما.
    20. There is a clear need to improve the quantity and quality of information relevant to the role and contribution of major groups. UN ٢٠ - وهناك حاجة واضحة إلى تحقيق تحسين كمي ونوعي في المعلومات المتصلة بدور المجموعات الرئيسية ومساهماتها.
    6. Acknowledge the efforts and contribution of FAO to the development and adoption of international standards for data and metadata exchange in general and the Statistical Data and Metadata Exchange Initiative in particular. UN 6 - الإشادة بجهود وإسهامات منظمة التغذية والزراعة في وضع واعتماد معايير دولية لتبادل البيانات والبيانات الوصفية بوجه عام ومبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية بوجه خاص.
    The working group will encourage participants to share details about the role and contribution of their respective agencies in relation to drug demand reduction, including concrete examples of successful strategies and remaining challenges. UN وسوف يشجع الفريق العامل المشاركين على تبادل المعلومات عن أدوار ومساهمات الجهات التي يتبعونها بشأن خفض الطلب على المخدِّرات، بما في ذلك تقديم أمثلة ملموسة للاستراتيجيات الناجحة والتحدِّيات المتبقية.
    Evaluation of the role and contribution of UNDP in the environment and energy UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في مجالي البيئة والطاقة
    Consequently, reach and contribution of the framework were significantly limited; UN وبالتالي، فإن مدى الإطار وإسهامه كانا محدودين بصورة ملحوظة؛
    III. Promote and support the inclusion and contribution of international migrants UN ثالثا - تشجيع ودعم إدماج المهاجرين الدوليين ومساهمتهم
    The role and contribution of the science and technology community UN دور الأوساط العلمية والتكنولوجية وإسهاماتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد