appropriate and consistent response from the police and courts. | UN | ' 5` استجابة الشرطة والمحاكم بشكل مناسب ومتسق. |
All authorities and courts are to comply with constitutionally guaranteed rights; control is vested in the Constitutional Court. | UN | ويتعين على جميع السلطات والمحاكم احترام الحقوق التي يكفلها الدستور؛ ويُناط بالمحكمة الدستورية مراقبة هذا الأمر. |
Forced evictions have been addressed by human rights mechanisms and courts at all levels in considerable detail. | UN | وقد عالجت آليات حقوق الإنسان والمحاكم على جميع المستويات مسألة الإخلاء القسري بكثير من التفصيل. |
The close functional relationship between armed groups and courts compromised the independence and impartiality of the latter. | UN | وتؤدي العلاقة الوظيفية الوثيقة القائمة بين المجموعات المسلحة والمحاكم إلى إضعاف استقلال ونزاهة هذه الأخيرة. |
The law guarantees job security for workers and, in order to implement and safeguard that security, competent institutions and courts have been established. | UN | ويضمن القانون للعاملين الأمن الوظيفي. ولإعمال الحق في الأمن الوظيفي وصونه، أُنشئت مؤسسات ومحاكم مختصة. |
Also, a line needed to be drawn between medical secrecy and providing information to judges and courts. | UN | كذلك، هناك حاجة لا يجاد علاقة بين سرية الفحوص الطبية وتقديم المعلومات إلى القضاة والمحاكم. |
Notable advancements include the replication of Mongolia's juvenile justice committees in five provinces and strengthened capacity of social workers, police and courts in Kiribati to handle young offenders. | UN | وتشمل التطورات الملحوظة إنشاء لجان نظيرة للجان منغوليا لقضاء الأحداث في 5 محافظات وتعزيز قدرة المرشدين الاجتماعيين والشرطة والمحاكم في كيريباس على التعامل مع المجرمين من الشباب. |
The increase in the number of cases stemmed from an improvement in the preparation of cases and improved coordination between the prosecution, defence and courts | UN | وتنجم الزيادة في عدد القضايا عن تحسن تجهيز القضايا وتحسن التنسيق بين الادعاء والدفاع والمحاكم |
The articles had proved their worth as a persuasive source of guidance for both governments and courts. | UN | وقد أثبتت هذه المواد أهميتها كمصدر إرشادي مقنع لكل من الحكومات والمحاكم. |
It must be ensured that judges and courts are prepared to adjudicate both types of cases. | UN | ويجب التأكد من أن القضاة والمحاكم على استعداد للفصل في كلا النوعين من القضايا. |
The Government contends that the Lebanese authorities and courts have no connection with investigative acts of the International Investigation Commission. | UN | وتؤكد الحكومة أنه لا صلة للسلطات والمحاكم اللبنانية بإجراءات التحقيق التي تقوم بها لجنة التحقيق الدولية. |
That trend is beginning to change as Governments and courts introduce more public interest considerations into the equation. | UN | وقد بدأ ذلك الاتجاه في التغير مع إدخال الحكومات والمحاكم المزيد من اعتبارات الصالح العام في المعادلة. |
The justice system includes the Military Prosecutor-General and courts, which determine whether conduct constitutes an offence and apply the corresponding sanctions and reparations. | UN | ويتضمن نظام العدالة المدعي العام العسكري والمحاكم العسكرية، التي تبت فيما إذا كان سلوك ما يشكل جرماً وتفرض العقوبات والتعويضات المقابلة. |
The police and courts had improved their capacity to receive complaints from victims and the handling of their cases. | UN | وأضافت أن الشرطة والمحاكم حسّنتا قدراتهما على تلقي الشكاوى من الضحايا ومعالجة حالاتهم. |
The Danish Parliament had sought to modernize and enhance the effectiveness of the police and courts. | UN | وقد سعى البرلمان الدانمركي إلى تحديث الشرطة والمحاكم وتعزيز فعاليتها. |
:: Carry out investigations on the main cases of economic embezzlement and their transfer to the tribunals and courts | UN | :: إجراء تحقيقات في القضايا الرئيسية لاختلاس الأموال وإحالتها إلى الهيئات القضائية والمحاكم |
The focus of the Office of the Prosecutor remains on the effective partnership with prosecutors and courts in the region. | UN | وما زال تركيز مكتب المدعي العام منصبا على إقامة شراكة فعالة مع المدعين العامين والمحاكم في المنطقة. |
The focus of the Office of the Prosecutor in this regard is to maintain an effective partnership with prosecutors and courts in the region. | UN | وما زال تركيز مكتب المدعي العام في هذا الصدد منصبا على مواصلة الشراكة الفعالة مع المدعين العامين والمحاكم في المنطقة. |
The new Judicial Organization Code had established special courts for minor offences and courts to deal with violence against women and domestic violence. | UN | وقد أنشئت بموجب قانون التنظيم القضائي الجديد محاكم خاصة تعنى بالأفعال الجرمية البسيطة ومحاكم تُعنى بقضايا العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
The new judicial system was based on district courts, appeal courts and courts of cassation. | UN | ويستند النظام القضائي إلى المحاكم المحلية ومحاكم الاستئناف ومحاكم النقض. |
It further remains unclear whether these allegations were raised at any time before the State party's authorities and courts. | UN | ومن غير الواضح أيضاً ما إذا كان أصحاب البلاغ أثاروا هذه الادعاءات أمام سلطات الدولة الطرف ومحاكمها. |
Poor record-keeping in both prisons and courts compounded the difficulties of tracking cases and facilitated such violations. | UN | ولقد ضاعف سوء الاحتفاظ بالملفات في السجون وفي المحاكم من صعوبات تتبع الحالات وسهَّـل وقوع هذه الانتهاكات. |
64. In 2006, 4,214 inspections of detention facilities and prisons were conducted by public prosecutor's offices at courts of appeal and courts of first instance. | UN | 64- وقد بلغ عدد الدورات التفتيشية التي قامت بها النيابات الاستئنافية والابتدائية لأماكن التوقيف والحجز والسجون خلال عام 2006 (214 4) زيارة ميدانية تفتيشية. |