:: Availability, scope and coverage of programmes promoting health-related quality of life and general quality of life | UN | :: توافر ونطاق وتغطية البرامج التي تعزز نوعية الحياة المرتبطة بالصحة، ونوعية الحياة بوجه عام |
Instrumental indicator :: Availability, scope and coverage of programmes facilitating family and community care for older persons | UN | :: توافر ونطاق وتغطية البرامج التي تسهِّل تقديم الرعاية من جانب الأسرة والمجتمع لكبار السن |
Efforts will be made in 2011 to strengthen SLBC editorial and coverage policies, particularly in the light of the 2012 elections. | UN | وستبذل جهود في عام 2011 لتعزيز سياسات التحرير والتغطية لهيئة الإذاعة السيراليونية، ولا سيما في ضوء انتخابات عام 2012. |
The resources were commensurate with the workload, responsibilities and coverage of the monitoring exercise, as originally conceptualized. | UN | وكانت الموارد متناسبة مع عبء العمل والمسؤوليات والتغطية اللازمة لعملية الرصد على النحو المتصور أصلا. |
Internal audit work plan and coverage | UN | خطة عمل المراجعة الداخلية للحسابات وتغطيتها |
It is recognized that the focus and coverage of evaluations conducted in a single year do not constitute a validation of the full field of results. | UN | وغني عن القول أنه لا يجوز التعميم بناء على محط تركيز وشمول تقييمات أجريت خلال عام واحد. |
Arrangements will include a formal setting and coverage by the international media. | UN | وستشمل الترتيبات تنظيم مناسبة رسمية وتغطية من جانب وسائط الإعلام الدولية. |
The System contains specific provisions for health insurance and coverage for the occupational health and safety of migrant workers in the manufacturing sector. | UN | ويتضمن النظام أحكاماً محددة تخص التأمين الصحي وتغطية الصحة والسلامة المهنيتين للعمال المهاجرين في قطاع التصنيع. |
Indicators can be constructed that will give information on the activity, priority, productivity and coverage of needs. | UN | ويمكن بناء مؤشرات ستعطي معلومات عن النشاط والأولوية والإنتاجية وتغطية الاحتياجات. |
Quality and coverage of prevention services to reduce mother-to-child transmission of HIV will be improved. | UN | كما سيتم تحسين نوعية وتغطية الخدمات الوقائية للحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل. |
The purpose of this chapter is to define the scope and coverage of energy statistics. | UN | الغرض من هذا الفصل هو تعريف نطاق وتغطية إحصاءات الطاقة. |
The resources were commensurate with the workload, responsibilities and coverage of the monitoring exercise, as originally conceptualized. | UN | وكانت الموارد متناسبة مع عبء العمل والمسؤوليات والتغطية اللازمة لعملية الرصد على النحو المتصور أصلا. |
These agencies ensure access and coverage for urban and local populations, as well as a wide choice of methods. | UN | وتكفل هذه الوكالات إمكانية الوصول والتغطية لسكان المدن والسكان المحليين فضلا عن توفير مجموعة واسعة من الخيارات. |
Reports vary widely in form, content and coverage. | UN | وتتباين التقارير تبايناً كبيراً من حيث المضمون والشكل والتغطية. |
The existing wind/sea data available from ships, aircraft and ocean buoys as well as, in part, from satellites, is of a very limited scope and coverage. | UN | والبيانات الموجودة عن الرياح والبحار، المأخوذة من السفن والظائرات والطافيات المحيطية، ومن السواتل الى حد ما، هي بيانات محدودة جدا في نطاقها وتغطيتها. |
The quality and coverage of reproductive health services were inadequate throughout Africa, and that led to a number of problems, including high rates of maternal mortality and morbidity. | UN | وإن كانت نوعية خدمات الصحة اﻹنجابية وتغطيتها قاصرة في جميع أنحاء أفريقيا، وقد أدى ذلك إلى عدد من المشاكل منها ارتفاع معدلات وفيات واعتلال اﻷمهات. |
Scope and coverage of WTO Agreements versus those of regional trade agreements | UN | نطاق وشمول اتفاقات منظمة التجارة العالمية مقابل نطاق وشمول اتفاقات التجارة الإقليمية |
However, these actions have remained much too limited in scope and coverage to have had significant impact on adolescent reproductive behaviour. | UN | غير أن هذه اﻹجراءات ظلت محدودة للغاية من حيث النطاق والشمول بحيث أنه لم يكن لها اثر كبير على السلوك التناسلي للمراهقين. |
Reports continued to vary, however, in terms of their structure, completeness and coverage. | UN | غير أن التقارير ظلت متباينة من حيث هيكلها ومدى اكتمالها ونطاق تغطيتها. |
Statement of corporate environmental policies; description of environmental audit procedures and coverage | UN | بيان عن السياسات البيئية التي تتبعها الشركة؛ وصف ﻹجراءات مراجعة الحسابــــات البيئيــــة وشمولها |
The first set of issues concern the definition and coverage of investment in bilateral, regional or multilateral investment agreements. | UN | وتتعلق المجموعة الأولى منهما بتعريف الاستثمار وتغطيته في الاتفاقات الثنائية أو الاقليمية أو المتعددة الأطراف. |
There is a better distribution of health clinics across the provinces, but these are still limited in terms of numbers and coverage. | UN | أما العيادات الصحية الموزّعة على المناطق في شكل أفضل، فهي ما زالت محدودة من حيث عددها ومدى تغطيتها. |
Time frame and coverage of national policy integrating sexual and reproductive health | UN | الإطار الزمني للسياسات الوطنية التي تشمل خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، ونطاقها |
Good data quality and coverage were essential to setting, implementing and evaluating national ICT policies, and to carrying out international and regional benchmarking. | UN | فجودة نوعية البيانات وشموليتها هما أمران أساسيان لوضع وتنفيذ وتقييم السياسات الوطنية في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولإجراء عمليات قياس للأداء على المستويين الدولي والإقليمي. |
Both cases involved classification issues, along with the scope and coverage of schedules of commitment. | UN | وانطوت القضيتان على مسائل تتعلق بالتصنيف، إلى جانب نطاق جداول الالتزام ومدى شمولها. |
East Asian economies invested more in the quality and coverage of physical infrastructure. | UN | فقد ضخت اقتصادات شرق آسيا استثمارات أكبر في نوعية ومدى تغطية الهياكل الأساسية المادية. |
The quality and coverage of the Climate Observation Networks in the Arab Region. | UN | 4 - تقييم نوعية وشمولية شبكات مراقبة المناخ في المنطقة العربية. |
53. At the national level, innovative measures have been taken to expand the usage and coverage of social security provisions. | UN | 53 - وعلى الصعيد الوطني اتخذت تدابير مبتكرة من أجل توسيع نطاق استخدام ومدى شمول مخصصات الضمان الاجتماعي. |