ويكيبيديا

    "and creative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإبداعية
        
    • وخلاقة
        
    • ومبتكرة
        
    • وإبداعية
        
    • وابتكارية
        
    • والإبداعي
        
    • والخلاقة
        
    • والإبداع
        
    • والابتكاري
        
    • والابتكار
        
    • وإبداعي
        
    • وابتكارا
        
    • والمبتكرة
        
    • والخلاق
        
    • مبتكرة
        
    Sustainable tourism and the culture and creative industries are strategic outlets for income generation and poverty reduction. UN وتشكل السياحة المستدامة والصناعات الثقافية والإبداعية وسائل استراتيجية لتوليد الدخل والحد من الفقر.
    UNESCO is also working to provide access to development opportunities offered by cultural and creative industries. UN وتعمل اليونسكو أيضا على الحصول على فرص التنمية التي تتيحها الصناعات الثقافية والإبداعية.
    There is a need for careful and creative rethinking about peacemaking, peace-keeping and peace-building in the context of the Somali operation. UN وهناك حاجة الى اعادة تفكير واضحة وخلاقة فيما يتعلق بصنع السلام، وحفظ السلام وبناء السلام في سياق عملية الصومال.
    New and creative ways could, perhaps, be found to meet those needs. UN وقد يكون من الممكن إيجاد سبل جديدة ومبتكرة للوفاء بتلك الاحتياجات.
    It must examine innovative and creative methods in its work. UN ويتعين عليه أن يستكشف أساليب ابتكارية وإبداعية في عمله.
    We hope that the next stage in the process of consultations will be one that is open, flexible and creative on all sides. UN ونأمل أن تصبح المرحلة المقبلة في عملية المشاورات مرحلة مفتوحة ومرنة وابتكارية على جميع الجوانب.
    137. The Security Council has also adopted some innovative and creative measures to allow non-governmental voices to be heard by its members. UN 137 - وما فتئ مجلس الأمن يتخذ أيضا بعض التدابير المبتكرة والإبداعية لتمكين أعضائه من سماع أصوات المنظمات غير الحكومية.
    Women's productive and creative potential is largely underutilized. UN كما أن إمكاناتها الإنتاجية والإبداعية ما زالت بعيدة تماما عن أن تستغل بالكامل.
    :: Encouragement of the spirit of enterprise and enhancement of the scientific and creative capacity of individuals and institutions in society; UN :: تشجيع روح المبادرة وتعظيم القدرات العلمية والإبداعية لأفراد ومؤسسات المجتمع.
    With the will to work in innovative and creative ways, it is possible to make a difference and achieve meaningful results. UN ومع التسلح بالرغبة في العمل بطرق إبداعية وخلاقة يمكننا تغيير الأحوال نحو الأحسن وتحقيق نتائج ملموسة.
    Setting up some conditions for assistance in this regard may help the Government to think of alternative and creative ways of tackling the situation. UN وإقامة بعض الظروف اللازمة لتقديم المساعدة في هذا الصدد قد يساعد الحكومة على أن تفكر في طرق بديلة وخلاقة لمعالجة الحالة.
    In general, best practices related to poverty and social exclusion should be innovative, offering new and creative solutions to common problems. UN ويجب أن تكون أفضل الممارسات المتصلة بالفقر والعزلة الاجتماعية مبتكرة، بشكل عام، بحيث تقدم حلولا جديدة وخلاقة للمشاكل الشائعة.
    The General Assembly should send a clear and creative message to the Copenhagen Climate Change Conference that reaffirmed the need for a comprehensive, just and ambitious agreement. UN ويجب على الجمعية العامة أن تبعث برسالة واضحة ومبتكرة إلى مؤتمر كوبنهاغن بشأن تغير المناخ تؤكد من جديد الحاجة إلى اتفاق شامل وعادل وطموح.
    At the same time, the Tribunal is continually looking for new and creative ways to increase the productivity of our work. UN وفي نفس الوقت تواصل المحكمة البحث عن طرق جديدة ومبتكرة لزيادة إنتاجية عملنا.
    In that connection, she urged the Federal Government to take practical, effective and creative measures to rectify the situation. UN وأضافت أنها في هذا الصدد، تحث الحكومة الاتحادية على اتخاذ تدابير عملية وفعالة وإبداعية لتصحيح هذا الوضع.
    The Human Rights Council has further underlined the necessity of seeking new and creative ways to combat extreme poverty from a human rights perspective. UN وأكد مجلس حقوق الإنسان كذلك على ضرورة البحث عن سُبل جديدة وابتكارية لمكافحة الفقر المدقع من منظور حقوق الإنسان.
    It measures a person's ability to combine logical and creative thinking. Open Subtitles انه يقيس قدرة الشخص على الجمع بين التفكير المنطقي، والإبداعي
    It also encourages all Member States to participate in innovative and creative solutions to complex international issues that affect their stability and security. UN كما تأمل أن يشارك الجميع في إيجاد الحلول المبتكرة والخلاقة للقضايا الدولية المعقدة التي تؤثر في أمنه واستقراره.
    The current Constitution of the Republic of Kazakhstan guarantees freedom of expression and creative activity, and censorship is prohibited. UN يكفل الدستور الحالي حرية التعبير والإبداع ويمنع الرقابة.
    HRD plans should include a shift from transmitting information and knowledge to learning critical and creative thinking. UN 17- وينبغي أن تتضمن خطط تنمية الموارد البشرية تحولاً من نقل المعلومات والمعارف إلى اكتساب التفكير النقدي والابتكاري.
    This knowledge will provide the basis for strengthening partnerships and collaborative relationships further in more innovative and creative ways. UN وستشكل هذه المعارف أساس مواصلة تعزيز الشراكات والعلاقات التعاونية بطرائق تتسم بالمزيد من التحديث والابتكار.
    The challenge was how to build an inclusive, sustainable and creative economy. UN ويتمثل التحدي في تحديد كيفية بناء اقتصاد شامل ومستدام وإبداعي.
    Here, I believe we need to be more resolute and bold in our actions while adopting more forthcoming and creative approaches. UN وهنا أعتقد أنه يلزمنا التحلي بمزيد من التصميم والإقدام في أعمالنا مع اعتماد نُهُج أكثر ملاءمة وابتكارا.
    I am hopeful that the positive and creative results of this session will help to give a new direction to the Department and I will listen attentively. UN وآمل أن تساعد النتائج الإيجابية والمبتكرة لهذه الدورة في إعطاء توجه جديد للإدارة، وسوف أصغي بانتباه لما سيدور فيها.
    Lebanon has and always will be a country that rejects isolation and rigidity and that will remain open to dialogue and creative, rich, civilized human interaction. UN إن لبنان كان دائما وسيظل رافضا للانغلاق والتزمـُّـت، منفتحا على الحوار والتفاعل الإنساني الحضاري الغنـي والخلاق.
    Venezuela has been working with other countries of Latin America to identify new and creative ways to combat poverty. UN وما برحت فنزويلا تعمل مع البلدان اﻷخرى في أمريكا اللاتينية على تحديد طرق جديدة مبتكرة لمكافحة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد