NUMBER OF MEMBER STATES BY REGION and degree of REPRESENTATION IN | UN | عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة |
NUMBER OF MEMBER STATES BY REGION and degree of REPRESENTATION IN | UN | عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة |
The characteristics and degree of discrimination against women depend on the knowledge and specific situation of citizens. | UN | ذلك أن خصائص ودرجة التمييز ضد المرأة تتوقف على المعرفة التي لدى المواطنين وحالتهم الخاصة. |
So does an enabling international environment and degree of cooperation. | UN | ويسري ذلك كذلك على البيئة الدولية المؤاتية ودرجة التعاون. |
Number of Policy Committee meetings that dealt with peacekeeping matters and degree of implementation of recommendations made | UN | عدد اجتماعات لجنة السياسات التي عنيت بمسائل حفظ السلام ودرجة تنفيذ التوصيات المقدمة |
This factor measures the type and degree of interaction necessary within the team. | UN | يقيس هذا العامل نوع ودرجة التفاعل اللازم داخل الفريق. |
Moreover, it is concerned about the lack of transparency and degree of independence of the National Commission and that it may not comply with the Paris Principles. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يساورها القلق بشأن عدم شفافية اللجنة الوطنية ودرجة استقلالها وتأسف لاحتمال عدم امتثالها لمبادئ باريس. |
The extent and degree of participation by United Nations organizations remains uneven, particularly at the regional and country levels. | UN | ولا يزال مدى ودرجة مشاركة منظمات الأمم المتحدة متفاوتا، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
The criteria for inclusion included frequency of use and degree of complexity. | UN | وتشمل معايير الإدراج مدى تواتر الاستخدام ودرجة التعقيد. |
The scope, nature and degree of affliction, however, varies markedly between individual countries, and this information has yet to be measured with any degree of accuracy or confidence. | UN | غير أن مدى وطبيعة ودرجة ابتلائها يختلف كثيرا من بلد الى آخر، ويتعين قياس هذه المعلومات بدرجة من الدقة أو الثقة. |
INFORMAL SECTOR: EMPLOYED POPULATION BY SEX and degree of | UN | القطاع غير المنظم: السكان العاملون حسب الجنس ودرجة عدم التنظيم |
HOUSEHOLDS BY SEX OF HEAD and degree of POVERTY, 1993 | UN | اﻷسر المعيشية حسب جنس رئيسها ودرجة الفقر، ١٩٩٣ |
Nevertheless, the real test is the nature and degree of the constraints that still exist. | UN | غير أن المحك الحقيقي هو طبيعة ودرجة القيود التي ما زالت قائمة. |
The peoples of those Territories should be left free to choose the form of democracy they deemed suitable in terms of their cultural heritage and degree of development. | UN | وينبغي ترك شعوب تلك اﻷقاليم حرة في اختيار شكل الديمقراطية الذي تراه مناسبا من حيث تراثها الثقافي ودرجة نموها. |
These differences can be explained by a number of historical factors, such as land alienation and degree of sanskritization. | UN | ويمكن تعليل هذه الخلافات بعدد من العوامل التاريخية مثل التنازل عن الأراضي ودرجة التحول من طبقة اجتماعية إلى طبقة أعلى. |
However, land and resource rights, as well as recognition of autonomy and traditional institutions, vary in their scope and degree of security. | UN | بيد أن الحقوق في الأراضي والموارد، والاعتراف بالاستقلال الذاتي والمؤسسات التقليدية، تتفاوت في نطاقها ودرجة كفالتها. |
Reductions in fetal weight and degree of ossification at lower dose levels. Maternal mortality at top dose. | UN | انخفاض في أوزان الأجنة، ودرجة من التحجر عند المستويات منخفضة الجرعات ووفاة الأمهات عند الجرعة العليا. |
(ii) increasing the frequency and degree of searches of persons, personal effects and vehicles; and | UN | ' 2` زيادة مرات ودرجة تفتيش الأشخاص والأمتعة الشخصية والمركبات؛ |
The Expert Group understands this as confiding in the Tribunals authority to determine the scope and degree of their supervision. | UN | ويفهم فريق الخبراء ذلك على أنه منح المحكمتين الدوليتين لسلطة تحديد نطاق إشرافهم ودرجته. |
The quality and degree of technological sophistication are more important than the volume of exports. | UN | إن نوعية التطور التكنولوجي ومداه أهم من حجم الصادرات. |
Such information is important in order to understand both the rates and degree of poverty faced by persons with disabilities. | UN | وهذه المعلومات مهمة من أجل معرفة كلٍ من معدلات الفقر ودرجات الفقر التي يتعرض لها الأشخاص المعوقين. |
Lower dose levels induced reductions in fetal weight and degree of ossification. | UN | أما إعطاء مستويات أقل من الجرعات فقد أدى إلى انخفاض وزن الجنين وإلى درجة من التحجر. |
What sets this tale apart, what makes it truly extraordinarily is the extent and degree of the apparent exploitation and deceit. | Open Subtitles | ما الذي يميز هذه القصة عن غيرها،ما الذي يجعلها إستثنائية حقا هو مداها و درجة وضوح الإستغلال و الخداع |
The monitoring-evaluation indicators grid includes target indicators such as the texture of the land, vegetation, soil type, etc. that could reflect the various types and degree of desertification. | UN | وتشمل مصفوفة مؤشرات الرصد والتقييم مؤشرات مستهدفة مثل قوام التربة والغطاء النباتي وأنواع التربة وغيرها من المؤشرات التي يمكن أن تعبر عن مختلف أنواع التصحر ودرجاته. |
The coverage and degree of computerization might vary from country to country, but this can usually be a good source for statistical purposes. | UN | وقد تتباين التغطية ودرجاتها من بلد لآخر، ولكن من المعتاد أن يشكل هذا مصدرا جيدا للأغراض الإحصائية. |