ويكيبيديا

    "and development needs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاحتياجات الإنمائية
        
    • واحتياجاتها الإنمائية
        
    • واحتياجات التنمية
        
    • والحاجات الإنمائية
        
    • واحتياجاته الإنمائية
        
    • ومتطلبات نموهم
        
    • وتلبية احتياجاتها في مجال التنمية
        
    • وتلبية الاحتياجات الإنمائية
        
    • وتلبية حاجاتها الإنمائية
        
    • والاحتياجات الانمائية
        
    • واحتياجاتها الخاصة
        
    • واحتياجات إنمائية
        
    • احتياجات التنمية
        
    • واحتياجات التطوير على
        
    • ولا عن احتياجاتها الإنمائية
        
    Messages conveyed during the hearings focused on forms of governance and development needs in the State. UN وكان تركيز الرسائل التي تمّ الخروج بها من جلسات الاستماع منصبّا على أشكال الإدارة والاحتياجات الإنمائية في الولاية.
    The new financing strategy should take into account that criteria such as per capita income did not always reflect the particularities and development needs of middle-income countries. UN ورأى وجوب أن تأخذ الاستراتيجية المالية الجديدة بعين الاعتبار أن معايير من قبيل نصيب الفرد من الدخل لا تعكس دائما الصبغة والاحتياجات الإنمائية المتفردة للبلدان المتوسطة الدخل.
    This gap in protection can be more specifically addressed through the targeted application of the Millennium Development Goals to address the human rights and development needs of the forcibly displaced. UN وهذه الفجوة في الحماية يمكن أن تعالج بشكل أكثر تحديدا من خلال التطبيق الموجه للأهداف الإنمائية للألفية، من أجل معالجة حقوق الإنسان والاحتياجات الإنمائية للمشردين قسرا.
    Similarly, their concerns and development needs should be incorporated into all major conferences and processes. UN وينبغي، بالمثل، إدراج شواغلها واحتياجاتها الإنمائية في جميع المؤتمرات والعمليات الرئيسية.
    In developing countries, linkages programmes should always be adapted to local conditions and development needs. UN وفي البلدان النامية، ينبغي دائماً في برامج تعزيز الروابط التجارية أن تتكيف تبعاً للأوضاع المحلية واحتياجات التنمية.
    Recalling also that the unique and particular vulnerabilities and development needs of small island developing States have been acknowledged by the international community, UN وإذ يشير أيضا إلى أن المجتمع الدولي قد سلم بأوجه الضعف الفريدة والخاصة والحاجات الإنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    National averages based only on criteria such as per capita income did not reflect accurately the actual particularities and development needs of a significant number of countries. UN فالمعدلات المتوسطة الوطنية التي تستند فقط إلى معايير من قبيل نصيب الفرد من الدخل، لا تعبر بدقة عن الخصائص الفعلية والاحتياجات الإنمائية لعدد كبير من البلدان.
    UNCTAD focuses its analytical work on the structural disadvantages and development needs of small island developing States, as well as on the criteria for the least developed countries, which include some small island developing States. UN فالأونكتاد يركز عمله التحليلي على أوجه الضعف الهيكلية والاحتياجات الإنمائية لهذه الدول، وكذلك على معايير الإدراج في فئة أقل البلدان نموا، التي تشمل بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    UNCTAD focuses its analytical work on the structural disadvantages and development needs of small island developing States, as well as on the criteria for the members of the least developed countries grouping, which includes some small island developing States. UN فالأونكتاد يركز عمله التحليلي على أوجه الضعف الهيكلية والاحتياجات الإنمائية لهذه الدول، وكذلك على معايير إدراج الدول في فئة أقل البلدان نموا، التي تشمل بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    52. Meanwhile, preparations are ongoing for a reconstruction conference on Liberia in February 2004 to cater for the short- to medium-term reconstruction and development needs of the country. UN 52 - وفي الوقت نفسه، تجري الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر لتعمير ليبريا في شباط/فبراير 2004 لتلبية احتياجات التعمير في الأجلين القصير والمتوسط والاحتياجات الإنمائية للبلد.
    These measures should be based on a thorough assessment of the different sectors' export potentials and development needs in order to allow for selectivity as far as possible. UN وينبغي أن يتم اتخاذ هذه التدابير على أساس إجراء تقييم شامل للإمكانات التصديرية والاحتياجات الإنمائية لمختلف القطاعات من أجل إتاحة القدرة على الاختيار قدر الإمكان.
    In its second phase, this project has concentrated on developing tools and local institutions for addressing more long-term employment and development needs through local economic development. UN وقد ركّز هذا المشروع في مرحلته الثانية على استحداث الأدوات والمؤسسات المحلية اللازمة للتصدي لمسألة العمالة والاحتياجات الإنمائية الأطول أجلا من خلال التنمية الاقتصادية المحلية.
    19. Participatory processes allow stakeholders to identify specific energy and development needs. UN 19 - وتمكن العمليات التشاركية أصحاب المصلحة من التعرف على الاحتياجات المحددة من الطاقة والاحتياجات الإنمائية.
    II. Measures to more effectively address the vulnerabilities and development needs of small island developing States UN ثانيا - تدابير لمعالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية واحتياجاتها الإنمائية بمزيد من الفعالية
    Modalities with respect to the designation of special products and treatment must be devised in a way that provides maximum flexibility to Arab States to reflect their particular domestic circumstances and development needs; UN أما الطرائق المتعلقة بتحديد المنتجات الخاصة ونمط معاملتها، فيجب استنباطها بحيث توفر المرونة القصوى للدول العربية كيما تتجلى فيها ظروفها المحلية واحتياجاتها الإنمائية الخاصة؛
    Trade was an important factor in the financing of development, and trade rules needed to take into account the vulnerabilities and development needs of developing countries. UN والتجارة عامل هام في تمويل التنمية، كما أنه من الضروري للقواعد التجارية أن تراعي أوجه ضعف البلدان النامية واحتياجاتها الإنمائية.
    The proposal stems from the undisputed fact that, since the sources of conflict are varied in nature, only by addressing both security challenges and development needs can countries embark on a sustainable path for peace and prosperity. UN وينبع الاقتراح من الحقيقة غير المتنازع عليها بأنه حيث أن مصادر الصراع مختلفة الطابع، فلا يمكن للبلدان أن تبدأ في مسار مستدام من أجل السلام والرخاء إلا بالتصدي لكل من تحديات الأمن واحتياجات التنمية.
    " Recalling also that the unique and particular vulnerabilities and development needs of small island developing States have been acknowledged by the international community, UN " وإذ يشير أيضا إلى أن المجتمع الدولي قد سلم بأوجه الضعف الفريدة والخاصة والحاجات الإنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    UNCTAD had the necessary competence and experience to assist developing countries and countries with economies in transition in their integration into the multilateral trading system on balanced terms and in accordance with their national specificities and development needs. UN وقال إن لدى الأونكتاد ما يلزم من الكفاءة والخبرة لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف بشروط متزنة وبما يتشمى وخصائص كل منها واحتياجاته الإنمائية.
    In its resolution on supporting national and international efforts for child justice reform, in particular through improved coordination in technical assistance (resolution 2009/26), the Economic and Social Council urged States to pay particular attention to the issue of child justice, taking into account the age, gender, social circumstances and development needs of such children. UN وحث القرار بشأن دعم الجهود الوطنية والدولية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال تحسين التنسيق في مجال المساعدة التقنية (القرار 2009/26)، الدول الأعضاء على أن تولي مسألة قضاء الأطفال اهتماما خاصا آخذة في الاعتبار أيضا عمر أولئك الأطفال ونوع جنسهم وظروفهم الاجتماعية ومتطلبات نموهم.
    This emphasis was voiced by the General Assembly in resolution 65/2, which called for a debate " to consider what improved and additional measures might be needed to more effectively address the unique and particular vulnerabilities and development needs of small island developing States " (para. 33). UN وشددت الجمعية العامة على ذلك في القرار 65/2 الذي دعا إلى إجراء مناقشة لكي " ينظر فيما قد يتعين اتخاذه من تدابير إضافية أفضل لمعالجة أوجه الضعف التي تنفرد بها بوجه خاص الدول الجزرية الصغيرة النامية وتلبية احتياجاتها في مجال التنمية على نحو أكثر فعالية " (الفقرة 33).
    (b) Mobilization of resources for improving the humanitarian conditions and development needs of the Palestinian people UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الإنسانية وتلبية الاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني
    4. Addressing the vulnerabilities and development needs of the small island developing States. UN 4 - التصدي لأوجه الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية وتلبية حاجاتها الإنمائية.
    He also outlined the fundamentals for a plan of action to address the protection, assistance and development needs of the internally displaced. UN وبيﱠن أيضا بايجاز أساسيات خطة عمل موجهة للحماية والمساعدة والاحتياجات الانمائية للمشردين داخلياً.
    The Economic and Social Council echoed this call in December 2011, in a resolution which in turn requested the Committee for Development Policy in 2013 to consider, inter alia, " what improved and additional measures might be needed to more effectively address the unique and particular vulnerabilities and development needs of small island developing States " (E/2011/44). UN وكرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه الدعوة في كانون الأول/ديسمبر 2011، في قرار طلب بدوره إلى لجنة السياسات الإنمائية أن تنظر في عام 2013 في جملة أمور، منها " ما قد يلزم اتخاذه من تدابير إضافية أفضل للتصدي بفعالية أكبر لأوجه الضعف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية واحتياجاتها الخاصة من التنمية " (E/2011/44).
    Despite the fact that 81 per cent of refugees reside in developing countries, there has been limited international attention devoted to the human rights and development needs of refugees beyond access to humanitarian aid. UN ورغم أن 81 في المائة من اللاجئين يعيشون في بلدان نامية، فإنه لم يكن هناك سوى اهتمام دولي محدود بما للاجئين من حقوق إنسان واحتياجات إنمائية تتجاوز الحصول على المعونات الإنسانية.
    The possible institutional reform needs to ensure that the norms and instruments of the multilateral trading system are a critical factor in evolving economic realities and development needs. UN وينبغي للإصلاح المؤسسي المحتمل أن يكفل إدراج معايير النظام التجاري المتعدد الأطراف وصكوكه باعتبارهما عاملا حاسما في تطور الواقع الاقتصادي وتلبية احتياجات التنمية.
    It would also provide a direct link for coordination and communication with other departments to better meet immediate time-sensitive demands, as well as develop long-term training plans and development needs for missions in close coordination with the training focal point in the new Policy and Mediation Support Division. UN وستتيح الوحدة أيضا حلقة وصل مباشرة للتنسيق والاتصالات مع الإدارات الأخرى من أجل تلبية الاحتياجات الملحة والحساسة من حيث التوقيت بشكل أفضل، بالإضافة إلى وضع خطط التدريب واحتياجات التطوير على المدى الطويل للبعثات، بالتنسيق الوثيق مع منسق التدريب في الشعبة الجديدة لدعم السياسات والوساطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد