ويكيبيديا

    "and discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمناقشات
        
    • ومناقشات
        
    • وإجراء مناقشات
        
    • ومناقشاتها
        
    • ومناقشة
        
    • وإجراء المناقشات
        
    • ومناقشاته
        
    • وفي المناقشات
        
    • والنقاشات
        
    • والمناقشة
        
    • ومناقشاتنا
        
    • وفي مناقشات
        
    • والمحادثات
        
    • وإلى المناقشات
        
    • ونقاشات
        
    The focus should remain on substantive negotiations and discussions. UN وينبغي أن يظل التركيز على المفاوضات والمناقشات الموضوعية.
    After careful review and discussions, the experts made a few recommendations regarding the content and format of future vulnerability profiles. UN وبعد الاستعراض والمناقشات الدقيقة التي دارت بينهم قدموا بعض التوصيات فيما يتعلق بمحتوى خصائص الضعف وشكلها في المستقبل.
    Measures taken to stop violence against women had included such awareness-raising activities as radio broadcasts and discussions. UN ومن بين التدابير المتخذة لوقف العنف الذي يستهدف المرأة أنشطة توعية مثل البرامج الإذاعية والمناقشات.
    Since 2007, awareness-raising campaigns and discussions aimed at promoting women equality have been carried out in various regions of the country. UN تُنظم منذ عام 2007، حملات توعية ومناقشات ترمي إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في عدة مناطق من البلد.
    However, the wording contains conditions and restrictions, including on freedom of movement, and requires further study and discussions with the Government. UN إلا أن الصياغة تتضمن شروطا وقيودا، من بينها قيود على حرية التنقل، وتقتضي مزيدا من الدراسة ومناقشات مع الحكومة.
    Previous decisions and discussions on the question are briefly outlined below: UN وترد أدناه بإيجاز المقررات والمناقشات السابقة بصدد هذه المسألة.
    Many productive dialogues and discussions were held, enabling us to collect their visions, thoughts and beliefs. UN وعقدنا العديد من الحوارات والمناقشات المثمرة، التي مكنتنا من جمع رؤاهم وأفكارهم واعتقاداتهم.
    Comments and discussions had led to a new draft, circulated to Member States in early 2010. UN وأدّت التعليقات والمناقشات إلى وضع مشروع جديد، عُمّم على الدول الأعضاء في مطلع سنة 2010.
    This week has been rich in meetings and discussions on environmental issues. UN لقد كان هذا الأسبوع غنيا بالاجتماعات والمناقشات المتعلقة بالمسائل البيئية.
    Nonetheless, it reflected the language as negotiated during the course of the negotiations and discussions on the draft resolution. UN وعلى الرغم من ذلك، فإنها عكست النص كما تم التوصل إليه عن طريق المفاوضات أثناء المفاوضات والمناقشات بشأن مشروع القرار.
    Panels and discussions mandated to be held at the thirteenth session of the Human Rights Council 18 UN الأفرقة والمناقشات التي صدر بها تكليف والمقرر عقدها في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 23
    Panels and discussions mandated to be held at the thirteenth session of the Human Rights Council UN الأفرقة والمناقشات التي صدر بها تكليف والمقرر عقدها في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان
    Panels and discussions to be held at the fourteenth session of the Human Rights Council 14 UN الأفرقة والمناقشات المقرر عقدها في الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 17
    Panels and discussions to be held at the fourteenth session of the Human Rights Council UN الأفرقة والمناقشات المقرر عقدها في الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان
    Panels and discussions to be held at the fifteenth session of the Human Rights Council 15 UN الأفرقة والمناقشات المقرر عقدها في الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 18
    UNEP provided comprehensive information in several meetings and discussions. UN وقدّمت يونيب معلومات شاملة في اجتماعات ومناقشات عدّة.
    On Monday, we heard very useful presentations and discussions from experts. UN ولقد سمعنا، يوم الاثنين، من الخبراء بيانات ومناقشات مفيدة جدا.
    His assurances of an inclusive process and discussions with a wide range of groups have also been positively perceived. UN كما قوبلت باستحسان تأكيداته المتعلقة بإجراء عملية شاملة ومناقشات شاملة مع مجموعة كبيرة من الجماعات.
    Innovative mechanisms have been introduced, such as presentations and discussions with outside resource persons, including academics, civil society representatives and journalists. UN وأدخلت آليات ابتكاريه مثل تقديم عروض وإجراء مناقشات مع خبراء خارجيين من بينهم أكاديميون وممثلون للمجتمع المدني وصحفيون.
    The Rector and his senior colleagues participated in a number of United Nations meetings, conferences and discussions during 1995. UN فقد اشترك رئيس الجامعة وكبار زملائه في عدد من اجتماعات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها ومناقشاتها خلال عام ١٩٩٥.
    The EU looked forward to the presentation and discussions on the thought-provoking Trade and Development Index (TDI). UN وتابعت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى عرض ومناقشة مؤشر التجارة والتنمية المحفّز للتفكير.
    In Myanmar, UNDP and UNODC are supporting police reform and discussions on security sector governance. UN وفي ميانمار، يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدعمَ في مجال إصلاح الشرطة وإجراء المناقشات حول إدارة قطاع الأمن.
    Africa remains the main focus of Council actions and discussions. UN وتظل أفريقيا محط التركيز في إجراءات المجلس ومناقشاته.
    It is hoped the growing number of women Chiefs will lead to more equitable representation at negotiating tables and discussions on agreements for service delivery. UN والأمل معقود على أن يؤدي تنامي عدد السيدات الرئيسات إلى زيادات تحقيق التمثيل العادل على طاولات المفاوضات وفي المناقشات المتعلقة باتفاقات تقديم الخدمات.
    The goal is for all communication and discussions on the issue papers and on chapters of the new manuals to take place on this new website. UN والهدف هو أن تجرى كل الاتصالات والنقاشات بشأن ورقات المسائل وفصول الأدلة الجديدة على هذا الموقع الشبكي الجديد.
    Preparing a business plan based on inputs from the initial consultation, the interim report, and discussions held during the stakeholders' meeting. UN إعداد خطة عمل على أساس المدخلات من المشاورات الأولية والتقرير المؤقت والمناقشة التي أجريت أثناء اجتماع أصحاب المصلحة.
    In brief, we hope that this spirit of cooperation for reaching the broadest possible consensus among all Member States will guide all our work and discussions for the reform of the Organization under your expert leadership, Mr. President. UN خلاصة القول إننا نأمل أن تهدينا روح التعاون هذه في سبيل بلوغ أوسع توافق في الآراء ممكن بين كل الدول الأعضاء في عملنا ومناقشاتنا من أجل إصلاح المنظمة تحت قيادتكم الحكيمة، يا سيدي الرئيس.
    Civil society, including local non-governmental organizations, schoolchildren, local media and other relevant stakeholders participated in film screenings, debates and discussions on human rights themes. UN وقد شارك المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المحلية، وأطفال المدارس، ووسائط الإعلام المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين في عرض الأفلام، وفي مناقشات حول مواضيع حقوق الإنسان.
    Because, as we all know, in the course of history wars and discussions have often occurred in parallel. UN إذ أن الحروب والمحادثات تزامنت، في كثير من اﻷحيان، كما نعلم جميعا، طوال التاريخ.
    The participants' views on these issues were summarized in the Chair's conclusions which were based on the country reports from CIS States and discussions. UN وجرى إيجاز آراء المشاركين بشأن هذه القضايا في استنتاجات الرئيس والتي استندت إلى التقارير القطرية الواردة من الدول الأعضاء برابطة الدول المستقلة وإلى المناقشات.
    With this in mind, they organize awareness-raising sessions and discussions in the community to encourage dialogue. UN وهي تنظم لهذا الغرض حلقات توعية ونقاشات مجتمعية لتشجيع الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد