And don't tell me you ain't got no money. | Open Subtitles | ولا تخبرني أنّه ليس لديك أيّ أموال الآن. |
And don't tell me he's making you pay for his information. | Open Subtitles | ولا تخبرني أنه يجبرك على الدفع له مقابل معلومات. |
And don't tell me it's because she's lovely, because I'm not sure I believe that. | Open Subtitles | ولا تقل لي لأنها جميلة لأني غير متأكدة أني سأصدق هذا |
And don't tell me it's not a story,'cause that would insult what little intelligence I have. | Open Subtitles | ولا تقولي لي أنه لا يوجد قصة لأن هذا فيه إهانة لذكائي ، رغم قلّته |
And don't tell me it's fossils or exhibitions or publishing papers. | Open Subtitles | ولا تقول لي انها حفريات أو المعارض أو أوراق النشر |
And don't tell me you care more about that kid than I do. | Open Subtitles | و لا تخبرني أنك تهتم بهذا الشاب أكثر مني. |
Hey, Scott, you're bleeding again. And don't tell me that it's just taking longer to heal, okay? | Open Subtitles | ولا تخبرنى أنها تأخذ فترة أطول كى تُشفى، حسناً؟ |
- It was ruled a suicide, And don't tell me I'm supposed to believe that after how much we proved the police lie all the time. | Open Subtitles | ولا تخبريني أنه علي تصديق ذلك بعد المرات العديدة التي أثبتنا فيها كذب الشرطة |
Is it any sadder than you being on this site looking for no strings attached hookups, And don't tell me you never followed through. | Open Subtitles | هل هو أكثر حزناً من بقائك على هذا الموقع باحثاً عن معاشرات بدون شروط ولا تخبرني بأنك لم تقم بأي شيء |
And don't tell me you were just doing your job, because I know you weren't. | Open Subtitles | ولا تخبرني بأنك تقوم بعملك فقط لأنني أعلم بأنك لم تفعل |
And don't tell me that Gandhi didn't score some sweet-ass Native American trim. | Open Subtitles | ولا تخبرني بأن غاندي لم يحصل له التعرف ببعض الأثاره التي لدينا |
To what do we owe the honor? And don't tell me it's your blood pressure again. | Open Subtitles | لمن ندين بالزيارة، ولا تخبرني ضغط دمك ثانية. |
And don't tell me you're taking me out to dinner again | Open Subtitles | ولا تخبرني أنك ستأخذني للعشاء في الخارج مجددا |
And don't tell me you don't have one,'cause I don't buy it. | Open Subtitles | ولا تخبرني بأنك ليس لديكِ الاجابة بسبب انا لا اشتريها |
And don't tell me it was coincidence that you bailed me out of jail and then you just happen to have a job for me. | Open Subtitles | ولا تقل لي انه من الصدفة انك كفلتني خارج السجن وصادف ان لديك عمل لي |
And don't tell me that's what vampires do. | Open Subtitles | ولا تقل لي بأن هذا ما يفعله مصاصو الدماء |
And don't tell me she'd want me to be all positive and sunshine and live life for the both of us. | Open Subtitles | ولا تقل لي بأنها تُريدني بأن أكونَ إيجابيّة ومتفائلة وأن أعيش الحياة نيابةَ عنها |
And don't tell me it's' cause the cafeteria food binds you up. | Open Subtitles | ولا تقولي لي ولا تقولي لي لأن طعام المطعم يسممك. |
And don't tell me you quit or I put in for a transfer. | Open Subtitles | غيديون لم يأتي ولا تقولي لي انك استقلت او سأقدم طلبا بالانتقال |
Don't shush me, And don't tell me it's not a good time. | Open Subtitles | لا تسكتني ، ولا تقول لي انه ليس الوقت الجيد |
And don't tell me somebody who's dead this time. | Open Subtitles | و لا تخبرني باسم شخص ميت هذه المرة |
You didn't get that file from me, okay? And don't tell me you owe me one. | Open Subtitles | انت لم تحصل على هذا الملف منى ولا تخبرنى بانك مدين لى بواحد |
And don't tell me the state only has to prove the act not the reason. | Open Subtitles | ولا تخبريني أنّ على الولاية الموافقة على العمل وليس السبب فقط. |
And don't tell me that you don't miss the O.R. | Open Subtitles | و لا تخبريني أنك لا تفتقدي إلى غرفة العمليات |
- And don't tell me I'm wrong or that I'm imagining something,'cause I know you. | Open Subtitles | - ولا تقولوا لي أن أكون مخطئا أو أنني تخيل شيء، cecause وأنا أعلم أنك. |
And don't tell me that you hate southern food,'cause then we can't be friends. | Open Subtitles | و لا تقولي لي أنكِ تكرهين الطعام الجنوبي لأننا لن نكود أصدقاءً بعد الآن |