ويكيبيديا

    "and donations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والهبات
        
    • والتبرعات
        
    • وهبات
        
    • وتبرعات
        
    • والمنح
        
    • ومن التبرعات
        
    Further revenues are generated from the renting of moorings, and the sale of tourist souvenirs, as well as from grants and donations. UN وثمة إيرادات أخرى تتأتى من تأجير المراسي، وبيع التذكارات السياحية، ومن المنح والهبات.
    Activity of centers, typology of services, number of beneficiaries and donations are as follows: UN والأنشطة التي تقوم بها المراكز، وتصنيف الخدمات، وعدد المستفيدين، والهبات التي تقدم، هي كما يلي:
    Agencies contribute to the programmes of UNMIK by providing inter alia, financial resources and donations in kind. UN وتساهم هذه الوكالات في برامج البعثة من خلال توفيرها، في جملة أمور، للموارد المالية والهبات العينية.
    The sources of funding are membership fees and donations. UN وتأتي موارد التمويل من خلال رسوم العضوية والتبرعات.
    Pledges and donations to our Programme of Action for Cancer Therapy are running at record levels. UN ووصلت الهبات والتبرعات لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان إلى مستويات قياسية.
    Unauthorized loans and donations of medical supplies by a staff member at UNMIL UN حصول موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دون إذن على قروض وهبات من المستلزمات الطبية
    Even before the 1994 NIDs started its social mobilization, numerous pledges and donations had already been received by the DOH. UN وتلقت وزارة الصحة عدة تعهدات بالدفع وتبرعات حتى قبل أن تبدأ أيام التحصين الوطني لعام ٤٩٩١ تعبئتها الاجتماعية.
    - Seek to develop the Commission's resources from grants, gifts and donations; UN :: العمل على تنمية موارد الهيئة من المنح والهبات والتبرعات.
    Grants and donations during 2005 and 2004 are as follows: UN تعرض المنح والهبات خلال عام 2005 وعام 2004، على النحو التالي:
    Acceptance of any such contributions, gifts and donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Tribunal shall require the prior consent of the Meeting of States Parties. UN ويقتضي قبول أي من هذه التبرعات والمنح والهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المحكمة مسؤولية مالية إضافية، موافقة مسبقة من اجتماع الدول الأطراف.
    Information on voluntary contributions, gifts and donations accepted under this regulation shall be communicated to the next Meeting of States Parties. UN وتحال إلى اجتماع الدول الأطراف التالي معلومات عن التبرعات والمنح والهبات التي تم قبولها بموجب هذه المادة.
    This also applies to the participation in or the support of such organizations, which includes making financial contributions and donations to them. UN وينطبق هذا أيضا على الاشتراك في مثل هذه المنظمات وتقديم الدعم لها، ويشمل ذلك تقديم التبرعات والهبات المالية إليها.
    INTERIGHTS is a registered charity, dependent on grants and donations. UN والمركز منظمة خيـرية مسجَّـلة تعتمد على المنح والهبات.
    Acceptance of any such contributions, gifts and donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Tribunal shall require the prior consent of the Meeting of States Parties. UN ويقتضي قبول أي من هذه التبرعات والمنح والهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المحكمة مسؤولية مالية إضافية، موافقة مسبقة من اجتماع الدول الأطراف.
    Information on voluntary contributions, gifts and donations accepted under this regulation shall be communicated to the next Meeting of States Parties. UN وتحال إلى اجتماع الدول الأطراف التالي معلومات عن التبرعات والمنح والهبات التي تم قبولها بموجب هذه المادة.
    Voluntary contributions and donations which the General Council recommends be accepted; UN :: المساهمات الطوعية والتبرعات التي توصي الجمعية العامة بقبولها.
    The organization is rigorously searching for sponsors and donations to implement the program. UN وتبحث المنظمة بدقة عن جهات تقدم الرعاية والتبرعات لتنفيذ هذا البرنامج.
    The Jersey Eisteddfod is funded by a combination of income generated by fees and donations, commercial sponsors and an annual grant from the Jersey Arts Trust. UN وتحصل المنظمة على التمويل من الدخل الذي تحققه من الرسوم والتبرعات ومن الجهات الراعية التجارية ومن منحة سنوية مقدمة من صندوق جيرسي للفنون.
    The majority of the funding is raised through membership fees and donations from individuals, groups and national chapters. UN ويأتي تمويله في معظمه من رسوم العضوية وهبات الأفراد والمجموعات والفروع الوطنية.
    Before 1995, WFM was mostly funded by its international membership through dues and donations. UN فقبل عام ١٩٩٥، كان معظم تمويل الحركة يأتي من رسوم وهبات أعضائها الدوليين.
    A number of items were acquired through donations. This includes a number of personal donations and donations from related institutions and libraries. UN وتم اقتناء عدد من المواد عن طريق التبرعات، وهي تشمل عددا من التبرعات الشخصية وتبرعات من مؤسسات ومكتبات معنية بالأمر.
    The economic embargo limits the progress of public health in Cuba overall by preventing Cuba from accessing funding through loans and donations from the World Bank and the Inter-American Development Bank. UN ويعوق الحصار الاقتصادي تقدم قطاع الصحة العامة في كوبا بأكملها، إذ يحرمها من الحصول على التمويل من خلال القروض والمنح المقدمة من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    The parties are financed by members' contributions and donations which they have to account for on a regular basis. UN وتمول الأحزاب من اشتراكات أعضائها ومن التبرعات التي يجب الإعلان عنها على أساس منتظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد