ويكيبيديا

    "and drug abuse" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعاطي المخدرات
        
    • وإساءة استعمال المخدرات
        
    • والمخدرات
        
    • وتعاطي المخدِّرات
        
    • وإساءة استعمال العقاقير
        
    • وإدمان المخدرات
        
    • بالمخدرات وإساءة استعمالها
        
    • وإساءة استخدام المخدرات
        
    • إساءة استعمال المخدرات
        
    • وتعاطيها
        
    • لتعاطي المخدرات
        
    • وسوء استعمال المخدرات
        
    • وعلى المخدرات
        
    • من تعاطي المخدرات
        
    • وتعاطي العقاقير
        
    Alcohol and drug abuse are rampant even among the young people and the delinquency rate is high. UN وإدمان الكحول وتعاطي المخدرات متفشيان حتى في صفوف الفتيان والفتيات، ونسبة الجنوح عالية.
    Other important events were the panel discussions on young people and drug abuse. UN وكان من بين اﻷحداث المهمة اﻷخرى مناقشات فريق الخبراء بشأن الشباب وتعاطي المخدرات.
    Regrettably, the high standard of living in the country had not resolved the problem of suicide and drug abuse. UN بيد أن ارتفاع مستوى المعيشة في البلد لم يحل، مع الأسف، مشكلة الانتحار وإساءة استعمال المخدرات.
    Greater focus on the problems of transit and drug abuse in that part of the world would be extremely helpful. UN وقال إن مما يساعد كثيراً وجود تركيزٍ أكبر على مشاكل العبور وإساءة استعمال المخدرات في ذلك الجزء من العالم.
    Children who have a parent incarcerated are at risk of poor academic performance, alcohol and drug abuse and low self-esteem. UN ويواجه الأطفال الذين يكون أحد والديهم في السجن خطر ضعف الأداء الدراسي وتعاطي الكحول والمخدرات وقلة احترام الذات.
    HIV/AIDS and drug abuse was another issue that required urgent and determined focus. UN وأشار إلى أن مسألة الأيدز وفيروسه وتعاطي المخدرات هي مسألة أخرى تقتضي تركيزا عاجلا وحازما.
    Almost all countries reported an increase in heroin abuse and drug abuse by injection. UN وأفادت جميع البلدان تقريبا بتزايد تعاطي الهيروين وتعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    8-5-2-6 Role of NGOs in combating addiction and drug abuse UN 8-5-2-6 دور القطاع الأهلي في مكافحة الإدمان وتعاطي المخدرات
    HIV/AIDS prevention, safe-sex behaviour and drug abuse issues are included in the national education programme. UN ولقد أُدرجت في برنامج التعليم الوطني قضايا الوقاية من الفيروس والإيدز والممارسة الآمنة للجنس وتعاطي المخدرات.
    It agreed to continue supporting the ECOWAS regional action plan to address the growing threat of illicit drug trafficking, organized crime and drug abuse in West Africa. UN واتفقت اللجنة على مواصلة دعم خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية للتصدي للتهديد المتزايد للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات في غرب أفريقيا.
    Pursuant to a presidential decree, the Inter-Agency Commission on the Prevention of Crime and drug abuse was established in our country. UN وعملا بمرسوم رئاسي، أنشئت في بلدنا اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بمنع الجريمة وإساءة استعمال المخدرات.
    Emphasizing the importance of international cooperation in combating both drug trafficking and drug abuse in a balanced and integrated manner, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالمخــدرات وإساءة استعمال المخدرات بصورة متوازنة ومتكاملة،
    Nevertheless, the Government continues to strictly monitor the situation by conducting studies to assess the threat posed by factors intimately linked to the virus, such as sexual behaviour and drug abuse. UN إلا أن الحكومة ما زالت ماضية في رصد الموقف بدقة وذلك بعمل الدراسات لتقييم الخطر الذي تشكله عوامل ذات صلة وثيقة بالفيروس، مثل السلوك الجنسي وإساءة استعمال المخدرات.
    Homeless women, particularly young women are vulnerable to sexual exploitation, sexual trafficking and drug abuse. UN وتتعرض المشردات، وبخاصة الشابات إلى الاستغلال الجنسي، والاتجار بالجنس وإساءة استعمال المخدرات.
    The Network has been focused on women and drug abuse and a series of psychological counseling for women and families have been done UN ظلت الشبكة تركز على المرأة وإساءة استعمال المخدرات وأجرت مجموعة من عمليات تقديم المشورة النفسية للنساء والأسر
    These efforts contribute to healthier lifestyles, combating, inter alia, alcohol and drug abuse. UN وتساهم هذه الجهود في تحقيق أساليب الحياة الصحية ومحاربة ظواهر من بينها تعاطي الكحول والمخدرات.
    The objectives of the project are to carry out research on trends, emerging threats, and the impact of drugs, crime and drug abuse in the region, in addition to building the capacities of West African countries to conduct research and analysis on drugs and crime in the region. UN وأهداف المشروع هي القيام ببحوث حول الاتجاهات والتهديدات الناشئة وآثار المخدِّرات والجريمة وتعاطي المخدِّرات في المنطقة، إضافة إلى بناء قدرات بلدان غرب أفريقيا لإجراء بحوث وتحاليل بشأن المخدِّرات والجريمة في المنطقة.
    Among the most debilitating problems are corruption which often permeates the entire society, and drug abuse. UN ومن المشاكل الأكثر إضرارا بتلك القدرات الفساد الذي كثيرا ما يتخلل المجتمع بأسره، وإساءة استعمال العقاقير.
    Inevitable also is the rise of crime, violence and drug abuse. UN وحتمي أيضاً هو ارتفاع الجريمة والعنف وإدمان المخدرات.
    While methods of drug-trafficking and drug abuse might vary from country to country, their impact remained the same. UN وفي حين أن أساليب الاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمالها تتفاوت من بلد إلى بلد، فإن أثرها يظل واحداً.
    Prostitution was also linked to other problems such as organized crime and drug abuse. UN وقالت إن البغاء له صلة كذلك بمشاكل أخرى مثل الجريمة المنظمة وإساءة استخدام المخدرات.
    Table 5 provides a summary of gender analysis and drug abuse. UN ويقدم الجدول ٥ موجزا لتحليل إساءة استعمال المخدرات حسب الجنس.
    Emphasizing the importance of international cooperation in combating both drug trafficking and drug abuse in a balanced and integrated manner, UN وإذ يؤكّد أهمية التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالمخــدرات وتعاطيها مكافحة متوازنة ومتكاملة،
    Data collection and drug abuse epidemiology UN جمع البيانات ودراسة الانتشار الوبائي لتعاطي المخدرات
    Juvenile delinquency is often highly correlated with alcohol and drug abuse. UN وفي كثير من الأحيان فإن هناك علاقة ترابط شديد بين جُناح الأحداث وتعاطي الكحول وسوء استعمال المخدرات.
    Lifestyle issues, such as alcohol and drug abuse during pregnancy, are also preventable causes of disabilities and in some countries the fetal alcohol syndrome presents a major cause for concern. UN كما تمثل المسائل التي تتعلق بنمط الحياة، مثل الإدمان على الكحول وعلى المخدرات خلال فترة الحمل، أسباباً للعجز قابلة للوقاية، وتمثل في بعض البلدان متلازمة تأثير تناول الكحول على الأجنّة سبباً رئيسياً يبعث عن القلق.
    Training in precursor control, countering money-laundering and drug abuse prevention UN التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات
    Cultural trends and drug abuse: towards a normalization or social acceptance of drug abuse? UN الاتجاهات الثقافية وتعاطي العقاقير: نحو تطبيع تعاطي العقاقير أو تقبلها اجتماعيا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد