ويكيبيديا

    "and economic empowerment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتمكين الاقتصادي
        
    • وتمكينها اقتصاديا
        
    • وتمكينها الاقتصادي
        
    • واقتصاديا
        
    • وتمكين المرأة اقتصادياً
        
    • وتمكينهن اقتصاديا
        
    • وتمكينهن الاقتصادي
        
    • وتمكين المرأة اقتصاديا
        
    Women in industrial development and economic empowerment of women; UN `3` المرأة في التنمية الصناعية والتمكين الاقتصادي للمرأة؛
    :: To promote entrepreneurship and economic empowerment of women. UN :: تعزيز العمل الخاص والتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Women are identified as beneficiaries of programmes and projects aimed at poverty relief and economic empowerment. UN وتعتبر المرأة من بين المستفيدين من البرامج والمشاريع التي تهدف إلى التخفيف من وطأة الفقر والتمكين الاقتصادي.
    Assistance Programme for Women's Empowerment in Lebanon, Reproductive Health and economic empowerment UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    However, challenges pertaining to women's autonomy and economic empowerment persist in the region. UN بيد أن المنطقة لا تزال تواجه تحديات تتعلق باستقلالية المرأة وتمكينها اقتصاديا.
    Assistance Programme for Women's Empowerment in Lebanon Reproductive Health and economic empowerment UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    It should also enhance rehabilitation, social integration and economic empowerment programmes. UN وينبغي أيضا أن تعزز برامج إعادة التأهيل والاندماج الاجتماعي والتمكين الاقتصادي.
    Assistance Programme for Women's Empowerment in Lebanon Reproductive Health and economic empowerment UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    As a follow up, the Ministry has initiated rehabilitation and economic empowerment programmes for the victims through skills acquisition. UN وكمتابعة من الوزارة شرعت في تنفيذ برامج للإصلاح والتمكين الاقتصادي للضحايا من خلال اكتساب المهارات.
    This was an attempt to address to the theme of women and economic empowerment. UN وكانت هذه محاولة لتناول موضوع المرأة والتمكين الاقتصادي.
    Model Nursery Plantation and economic empowerment in rural areas through a project supported by FAO. UN :: زرع مستنبتات نموذجية والتمكين الاقتصادي في المناطق الريفية من خلال مشروع تدعمه منظمة الأغذية والزراعة.
    It should also enhance rehabilitation, social integration and economic empowerment programmes. UN وينبغي أيضا أن تعزز برامج إعادة التأهيل والاندماج الاجتماعي والتمكين الاقتصادي.
    Four priority areas were identified, namely health, education, legal protection and economic empowerment. UN وتم في هذا الصدد تحديد أربع مسائل ذات أولوية هي الصحة والتعليم والحماية القانونية والتمكين الاقتصادي.
    All the social integration and economic empowerment projects are currently executed by the two landmine victims associations in Blue Nile and South Kordofan states. UN وجميع مشاريع الإدماج الاجتماعي والتمكين الاقتصادي تُنفذ حالياً من جانب جمعيتين من جمعيات ضحايا الألغام الأرضية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    The Government had provided mobility appliances and educational materials for the training, rehabilitation and economic empowerment of persons with disabilities. UN وقدمت الحكومة معدات للتنقل ومواد تعليمية للتدريب وإعادة التأهيل والتمكين الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    He emphasized the crucial role played by education and economic empowerment in changing attitudes. UN وشدد على الدور الحاسم الذي يلعبه التعليم والتمكين الاقتصادي في تغيير المواقف.
    The Indigenisation and economic empowerment Policy facilitated and enhanced the greater participation of the people in mainstream economic activity and access to the means of production and self-sustenance. UN وأدت سياسات التوطين والتمكين الاقتصادي إلى تيسير وتعزيز المشاركة الواسعة للسكان في صلب النشاط الاقتصادي الوطني وحصولهم على وسائل الإنتاج والأدوات اللازمة لتحقيق اكتفائهم الذاتي.
    These projects include but are not limited to water and sanitation, infrastructure development and economic empowerment. UN وتشمل هذه المشاريع على سبيل المثال لا الحصر مشاريع المياه والصرف الصحي ومشاريع الهياكل الأساسية والتمكين الاقتصادي.
    Bangladesh had invested heavily in women's education and economic empowerment. UN وقد استثمرت بنغلاديش الكثير في تعليم المرأة وتمكينها اقتصاديا.
    It also had a land reform programme and an indigenization and economic empowerment policy. UN كما تقوم الحكومة بتنفيذ برنامج لإصلاح الأراضي وسياسة للتمييز الإيجابي لصالح الشعوب الأصلية وتمكينها الاقتصادي.
    Clearly, equal responsibility between men and women is not possible without the sexual and economic empowerment of women. UN ومن الواضح أن تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي ليس ممكنا بدون تمكين المرأة جنسيا واقتصاديا.
    Most programmes as reflected in the responses to question 8, 14 and 16 on violence against women, access to health and economic empowerment have benefitted largely rural women. UN وقد استفادت النساء الريفيات بدرجة كبيرة من أغلبية هذه البرامج على النحو المبيَّن في الردود على الأسئلة 8 و14 و16 المتعلقة بالعنف ضد المرأة والحصول على الخدمات الصحية وتمكين المرأة اقتصادياً.
    The Committee is also concerned about the alarming rate of teenage pregnancy and multiple pregnancies, which presents a significant obstacle to girls' educational opportunities and economic empowerment. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء المعدل المثير للجزع لانتشار حالات الحمل بين المراهقات وانتشار ظاهرة تعدد حالات الحمل، مما يشكل معوقا هاما أمام مواصلة تعليم البنات وتمكينهن اقتصاديا.
    It urged Botswana to facilitate the reintegration of prostitutes into society and to provide them with rehabilitation and economic empowerment programmes. UN وحثت بوتسوانا على تيسير إعادة إدماج البغايا في المجتمع وتوفير البرامج اللازمة لإعادة تأهيلهن وتمكينهن الاقتصادي(37).
    Qatar established a fund that supports programmes for women and young people, and Monaco funded women-specific projects in the areas of education and economic empowerment. UN وأنشأت قطر صندوقا لدعم برامج المرأة والشباب، ومولت موناكو مشاريع معدة خصيصا للمرأة في مجالي التعليم وتمكين المرأة اقتصاديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد