ويكيبيديا

    "and effectiveness of the united" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتحدة وفعاليتها
        
    • المتحدة وفاعليتها
        
    I reiterate Bangladesh's full support and cooperation to the Secretary-General in his determination to enhance the efficiency and effectiveness of the United Nations. UN وإني أكرر المساندة والتعاون الكاملين من بنغلاديش للأمين العام في تصميمه على تعزيز كفاءة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    At the same time, there is certainly still much scope for improving the operations and effectiveness of the United Nations. UN وفي الوقت نفسه لا يزال ثمة مجال لتحسين عمليات الأمم المتحدة وفعاليتها.
    The higher the standing and effectiveness of the United Nations in the international community, the more protected the small States feel. UN وكلما علت مكانة اﻷمم المتحدة وفعاليتها في المجتمع الدولي، أحست الدول الصغيرة بالحماية.
    As was rightly observed in this Hall, the strength and effectiveness of the United Nations depend on the sustainable development of its Member States. UN وكما لوحظ وبحق في هذه القاعة، فإن قوة اﻷمم المتحدة وفعاليتها تعتمدان على التنمية المستدامة لدولها اﻷعضاء.
    There is a need to provide operational guidance and direction to the separate organizations for the coherence and effectiveness of the United Nations system at the country level. UN وثمة حاجة إلى تقديم توجيه تشغيلي لكل من المنظمات، بشكل يكفل اتساق منظومة الأمم المتحدة وفعاليتها على المستوى القطري.
    The further strengthening of the role and effectiveness of the United Nations was in the interests of all mankind. UN وأضاف أنه من مصلحة البشرية جمعاء المضي في تعزيز دور الأمم المتحدة وفعاليتها.
    The Czech Republic supports steps to strengthen the authority and effectiveness of the United Nations. UN وتؤيد الجمهورية التشيكية الخطوات الرامية إلى تعزيز سلطة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    The Board made a positive contribution to improving the efficiency and effectiveness of the United Nations. UN وقد أسهم المجلس إسهاماً إيجابياً في تحسين كفاءة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    However, further development is still needed to improve the skills and effectiveness of the United Nations police. UN ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من التطوير بغية تحسين مهارات شرطة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    In particular, it emphasized the importance of strengthening the role and effectiveness of the United Nations in global economic governance. UN ويشدد التقرير على وجه الخصوص على أهمية تعزيز دور الأمم المتحدة وفعاليتها في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    It is vitally important that the dynamism and effectiveness of the United Nations be increased if it is adequately to discharge its many tasks. UN ومن المهم ﻷبعد حد أن تزداد دينامية اﻷمم المتحدة وفعاليتها إذا أريد لها أن تؤدي مهامها العديدة على نحو ملائم.
    The second message concerns the enhancement of the role and effectiveness of the United Nations in development. UN وتتعلق الرسالة الثانية بتعزيز دور اﻷمم المتحدة وفعاليتها في مجال التنمية.
    In the resolution Member States reaffirm, first and foremost, their determination to strengthen the capacity and effectiveness of the United Nations through the reform process. UN وتؤكد الدول الأعضاء في القرار، أولا وقبل كل شيء، عزمها على تعزيز قدرات الأمم المتحدة وفعاليتها عن طريق عملية اﻹصلاح.
    A mature and self-confident ASEAN is in a singular position to enhance the role and effectiveness of the United Nations in South-East Asia - particularly in the areas of preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and peace-building. UN إن آسيان، الناضجة الواثقة من نفسها، في وضع فريد لتعزيز دور اﻷمم المتحدة وفعاليتها في جنوب شرقي آسيا، وبخاصة في مجالات الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم، وحفظ السلام، وبناء السلم.
    In carrying out that fine and arduous task, our country approves and supports all efforts and policies designed to improve the efficiency and effectiveness of the United Nations system. UN وفي الاضطلاع بهذه المهمة الدقيقة والشاقة، يقر بلدنا ويؤيد جميع الجهود والسياسات الرامية الى تحسين كفاءة منظومة اﻷمم المتحدة وفعاليتها.
    The harmony and effectiveness of the United Nations system are essentially based on a balanced and complementary relationship between the General Assembly and the Security Council with respect for their individual attributes, as foreseen in the Charter. UN فاتساق منظومة اﻷمـــم المتحدة وفعاليتها يرتكزان بصورة أساسية على علاقــة متوازنة ومتكاملة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن مع احترام خصائص كل منهما، على النحو الذي يبتغيه الميثاق.
    These choices are shaped by such factors as national economic conditions, competing needs for international support in other areas and Governments' assessments of the relative efficiency and effectiveness of the United Nations funds and programmes. UN وهذه الخيارات تشكلها عوامل مثل الدعم في مجالات أخرى وتقديرات الحكومات للفاعلية النسبية لكفاءة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة وفعاليتها.
    Accordingly, the report of the Secretary-General on the quadrennial comprehensive policy review was useful, as it contained recommendations for enhancing the relevance and effectiveness of the United Nations development system. UN وبناء على ذلك، فإن تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات مفيد لما يتضمنه من توصيات بشأن تعزيز جدوى منظومة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    In this context, the plan focuses on common and shared services, improved common procurement practices, and other initiatives to improve efficiency and effectiveness of the United Nations system. UN وفي هذا السياق، تركز الخطة على الخدمات العامة والمشتركة وعلى تحسين ممارسات الشراء المشتركة، وغير ذلك من المبادرات الرامية إلى تحسين كفاءة منظومة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    We continue to reiterate the imperative of reforming the Security Council in a comprehensive manner that will enhance the efficiency and effectiveness of the United Nations in its primary responsibility of maintaining international peace and security. UN ونواصل تجديد التأكيد على ضرورة إصلاح مجلس الأمن بصورة شاملة تؤدي إلى تحسين كفاءة الأمم المتحدة وفعاليتها في الاضطلاع بمسؤوليتها الأولية المتمثلة في صون السلم والأمن الدوليين.
    Improving the balance between core and non-core resources should strengthen the efficiency and effectiveness of the United Nations at the country level. UN ومن شأن تحسين التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية أن يعزز كفاءة الأمم المتحدة وفاعليتها على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد