ويكيبيديا

    "and elected" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وانتخبت
        
    • وانتخب
        
    • والمنتخبين
        
    • وانتخبوا
        
    • وانتخاب
        
    • وانتخابهم
        
    • وينتخبون
        
    • وانتُخب
        
    • المنتخبة
        
    • ومنتخبة
        
    • منتخبة
        
    • والمنتخبات
        
    • التي تُشغل بالانتخاب
        
    • وممثلون منتخبون
        
    • والأعضاء المنتخبين
        
    The Nagorny Karabakh Armenians convened their First Assembly, which proclaimed Karabakh an autonomous entity and elected a National Council and a government. UN وعقد أرمينيو منطقة ناغورني كاراباخ جمعيتهم الأولى التي أعلنت كاراباخ كيانا مستقلا وانتخبت مجلسا وطنيا وحكومة.
    The Subcommission met and elected Mr. Croker as its Chairman and Mr. Kalngui and Mr. Park as Vice-Chairmen. UN وقد اجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد كروكر رئيساً للجنة والسيد كالنغي والسيد بارك نائبين للرئيس.
    The Subcommission met and elected Mr. Awosika as its Chairman and Messrs. Brekke and Jaafar as Vice-Chairmen. UN واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد أووسيكا رئيسا لها والسيدين بريك وجعفر نائبين للرئيس.
    During his tenure in Geneva, Ambassador El—Shafei served among others as representative of Egypt to the Commission on Human Rights and elected for two years as the Vice—Chairman of the Commission. UN أثناء نفس الفترة في جنيف عمل، من بين جملة أمور، ممثلاً لمصر في لجنة حقوق اﻹنسان وانتخب نائباً لرئيسها لمدة سنتين
    The number of both permanent and elected members reflects the past. It should reflect the present and the future. UN وعدد الأعضاء الدائمين والمنتخبين يعكس الماضي وينبغي أن يعكس الحاضر والمستقبل.
    The members of the Chamber entered upon their duties forthwith and elected Judge Treves as President of the Chamber. UN وباشر أعضاء الدائرة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي تريفيس رئيسا للدائرة.
    The Subcommission met and elected Mr. Brekke as its Chairman and Messrs. Awosika and Carrera as Vice-Chairmen. UN واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد بريكي رئيسا لها، والسيدان أوسيكا وكاريرا نائبين للرئيس.
    The Subcommission met and elected Mr. Tamaki as its Chairman and Mr. Astiz and Mr. Pimentel as Vice-Chairmen. UN فاجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد تاماكي رئيسا لها والسيدين أستيس وبيمنتيل نائبين للرئيس.
    The Subcommission met and elected Mr. Tamaki as its Chairperson and Messrs. Albuquerque and Symonds as ViceChairpersons. UN واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد تاماكي رئيسا، والسادة ألبوكيركي وسيموندس نائبين للرئيس.
    The Subcommission met and elected Mr. Rajan as its Chairperson and Messrs. Park and Rosette as Vice-Chairpersons. UN واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد راجان رئيسا والسيدين بارك وروزيت نائبين للرئيس.
    With the outcome of the general election, the People’s Consultative Assembly recently, inter alia, adopted new State guidelines and elected a new President and Vice-President of the Republic. UN ونتيجة للانتخابات العامة التي أجريت في البلـــد، اعتمدت الجمعية الاستشارية الشعبية مؤخرا، في جملــة أمور، مبادئ توجيهية جديدة للدولة، وانتخبت رئيسا جديدا ونائب رئيس للجمهورية.
    The Government has already formed various committees to expedite local level development work and elected women members as chairpersons and general members in these committees. UN وقامت الحكومة بالفعل بتشكيل لجان مختلفة لتعجيل أعمال التنمية على المستوى المحلي، وانتخبت لرئاسة وعضوية هذه اللجان.
    The Committee met and elected Mr. Jaafar as Chairman, Mr. Brekke as Vice-Chairman and Mr. Astiz as Rapporteur. UN واجتمعت اللجنة وانتخبت السيد جعفر رئيسا، والسيد بريكي نائبا للرئيس، والسيد أستيس مقررا.
    The forum elected a committee of five representatives from five United Nations regions and elected two co-chairs from this committee. UN وانتخب المنتدى لجنة مؤلفة من خمسة ممثلين من خمس مناطق للأمم المتحدة وانتخب رئيسان من أعضاء اللجنة.
    The Afghan people had recently adopted a new Constitution and elected a President, and the country's economic and political situation was stabilizing. UN وقد اعتمد الشعب الأفغاني مؤخرا دستورا جديدا، وانتخب رئيسا للجمهورية، وأخذ يستقر الوضع الاقتصادي والسياسي في البلد.
    The Coalition has recently adopted a constitutive document and elected a coordination committee of 12 members, which includes Transparency International acting as Secretariat. UN وقد اعتمد التحالف في الآونة الأخيرة وثيقة تأسيسية وانتخب لجنة تنسيق مؤلفة من 12 عضوا، منهم مؤسسة الشفافية الدولية بوصفها الأمانة.
    The distinctions between permanent and elected members need to be narrowed rather than widened. UN ويتوجب تضييق وليس توسيع الفوارق بين اﻷعضاء الدائمين والمنتخبين.
    Prior to that debate, a concept paper was circulated to all Council members and the sponsor consulted with the permanent and elected members on the draft text, a process that resulted in a good resolution. UN وكان قد جرى، قبل هذه المناقشة، تعميم ورقة مفاهيمية على جميع أعضاء المجلس وكان مقدم الورقة قد تشاور مع الأعضاء الدائمين والمنتخبين بشأن مشروع النص، وهو ما أدى إلى اتخاذ قرار موفق.
    The members of the Chamber entered upon their duties forthwith and elected Judge Treves President of the Chamber. UN وباشر أعضاء الدائرة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي تريفيس رئيسا للدائرة.
    The members of the Committee, who shall serve in their personal capacity, would be nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وستقوم الدول الأطراف في الاتفاقية بترشيح وانتخاب أعضاء اللجنة، الذين سيعملون بصفتهم الشخصية لمدة أربع سنوات.
    They were nominated and elected by the States parties to the Optional Protocol for a term of four years. UN وتقوم الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري بترشيحهم وانتخابهم لفترة عمل مدتها 4 سنوات.
    The Bedouins of the north had the right to vote in municipal elections and elected their representatives to the regional bodies. UN وقال إن بدو الشمال يتمتعون بحق التصويت في الانتخابات البلدية وينتخبون ممثليهم في اﻷجهزة الاقليمية.
    2013: Appointed by decree as a member of the National Committee for Human Rights, and elected Chair of its subcommittee on legal affairs. UN 2013: عين بموجب مرسوم عضوا في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وانتُخب رئيسا للجنة الفرعية للشؤون القانونية التابعة لها.
    Bahá'ís strive to apply the principles of consultation within their families, communities, organizations, businesses and elected bodies. UN ويسعى البهائيون إلى تطبيق مبادئ المشورة داخل أسرهم، وطوائفهم، ومؤسساتهم، وأعمالهم، وهيئاتهم المنتخبة.
    It is a representative and elected political body for the Sami in Norway, in particular as a party in the dialogue with central government. UN وهو هيئة سياسية تمثيلية ومنتخبة للصاميين في النرويج، وتحديداً بوصفه طرفاً في الحوار مع الحكومة المركزية.
    Local self-government is generally provided by an Executive Council and elected legislature. UN كما يتاح حكم ذاتي محلي على العموم من خلال إنشاء مجلس تنفيذي وهيئة تشريعية منتخبة.
    :: Funding of training for female political candidates and elected members; UN :: تمويل تدريب المرشحات والمنتخبات السياسيات
    Decentralization had opened up opportunities for participation of women at the local level, for instance in the community development councils, but in ministerial and elected posts the number of women was actually declining and men still held most decision-making positions. UN ورغم أن تحقيق اللامركزية قد فتح فرصا لمشاركة المرأة على المستوى المحلي، مثلا في مجالس التنمية المجتمعية، فإن عدد النساء يتناقص بالفعل على المستوى الوزاري ومستوى المناصب التي تُشغل بالانتخاب ولا يزال الرجال يتولون معظم مناصب صنع القرار.
    2. Deplores the continuing serious violations of human rights in Myanmar and, in particular, the fact that a number of political leaders, including leaders and elected representatives of the National League for Democracy, remain deprived of their liberty; UN ٢- تعرب عن استيائها من استمرار الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان في ميانمار، وخاصة من كون عدد من الزعماء السياسيين، بينهم زعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وممثلون منتخبون منها، لا يزالون محرومين من حريتهم؛
    Another participant urged the incoming members not to see the Council as divided between the permanent and elected members. UN وحث مشارك آخر الأعضاء الجدد على عدم النظر إلى المجلس كأنه مقسوم بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد