ويكيبيديا

    "and emissions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والانبعاثات
        
    • وانبعاثات
        
    • الانبعاثات
        
    • وانبعاثاته
        
    • وانبعاثاتها
        
    • وانبعاث
        
    • وفي انبعاثاتها
        
    • وما زالت انبعاثات
        
    To achieve wide use it is critical that ATF characteristics meet important requirements, such as cost, availability, safety and emissions. UN ولتحقيق استعمال واسع من المهم أن تفي أنواع وقود النقل البديلة بشروط هامة، مثل التكلفة، والتوافر، واﻷمان والانبعاثات.
    Promote the use of operational measures that reduce fuel consumption and emissions UN :: تعزيز استخدام التدابير التشغيلية التي تخفض من استهلاك الوقود والانبعاثات
    This classification of risks allowed deforestation rates and emissions to be estimated. UN وقد أتاح تصنيف المخاطر هذا تقدير معدلات إزالة الأحراج والانبعاثات.
    Furthermore, they encourage the rational use of fertilizer in order to reduce production costs and emissions of nitrous oxides. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تشجع الاستخدام الرشيد للأسمدة لخفض تكاليف الإنتاج وانبعاثات أكسيد النتروز.
    Study on mercury sources and emissions and analysis of the cost and effectiveness of control measures UN دراسة عن مصادر الزئبق وانبعاثاته وتحليل تدابير التحكم في الانبعاثات من حيث التكلفة والفاعلية
    Examples of national and regional policies and measures to reduce the use and emissions of HFCs UN أمثلة لسياسات وتدابير وطنية وإقليمية للحد من استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية وانبعاثاتها
    Currently, the consumption of materials, water and energy, as well as the generation of waste and emissions, are increasing in step with economic activity. UN ففي الوقت الراهن يقترن تزايد استهلاك المواد والمياه والطاقة وكذلك توليد النفايات والانبعاثات بتزايد النشاط الاقتصادي.
    Modern information technologies are also being used to reduce transport costs, fuel use and emissions. UN وتستعمل تكنولوجيات المعلومات الحديثة أيضا لتقليص تكاليف النقل، والحد من استخدام الوقود والانبعاثات.
    1. Origin of mercury and emissions from cement production UN 1 - أصل الزئبق والانبعاثات من إنتاج الأسمنت
    1. Origin of mercury and emissions from waste incineration UN 1 - أصل الزئبق والانبعاثات من حرق النفايات
    It is vital to climate change mitigation that cities cut their waste output and emissions and consume less energy; UN ومن الأمور الحيوية في تخفيف تغير المناخ أن تقلل المدن من ناتجها من النفايات والانبعاثات وأن تستهلك قدر أقل من الطاقة؛
    Priority actions have been identified including socio-economic studies and assessment of discharges and emissions. UN وقد تم تحديد الإجراءات ذات الأولوية ومن بينها الدراسات الاجتماعية والاقتصادية وتقييم التصريفات والانبعاثات.
    It contains obligations aimed at controlling, reducing and eliminating discharges and emissions. UN ويتضمن التزامات الغرض منها مراقبة عمليات التصريف والانبعاثات والحد منها والقضاء عليها.
    Some of them expressed the view that this potential approach ignores the carbon sequestered in wood products as well as the time-lag between the harvest and emissions from tree parts left in the forest. UN وأعرب بعضها عن رأي مفاده أن نهج الاحتمال هذا يتجاهل الكربون المعزول في المنتجات الخشبية فضلاً عن الفاصل الزمني بين قطع أشجار الغابة والانبعاثات الصادرة من أجزاء اﻷشجار المتروكة في الغابة.
    Nevertheless, total emission and emissions from the main categories were reported to be quite comparable. UN ومع ذلك، كانت الانبعاثات الإجمالية والانبعاثات من الفئات الرئيسية المبلغ عنها قابلة للمقارنة تماماً.
    Moreover, hazardous waste recycling processes release into the environment hazardous residues and emissions in the form of new wastes or pollution. UN وعلاوة على ذلك، تصدر عن عمليات إعادة التدوير هذه رواسب وانبعاثات سمية في البيئة تمثل شكلاً جديداً للنفايات أو التلوث.
    It regulates consumption and emissions of fluorinated greenhouse gases ( " Fgases " ), including HFCs, perfluorocarbons (PFCs) and sulfur hexafluoride, and includes bans on certain uses, F-gas taxation and support for research and development of alternative technology. UN وتنظِّم استهلاك وانبعاثات الغازات المفلورة، بما في ذلك مركبات الكربون الهيدروفلورية، ومركبات الهيدروكربون البيروفلورية وسداسي فلوريد الكبريت، ويشمل أوامر حظر على بعض الاستخدامات، وفرض ضريبة على الغازات المفلورة وتوفير دعم للبحث والتطوير لتكنولوجيا البدائل.
    For other issues, such as the reduction of indoor and outdoor particulate matter and emissions of sulphur and nitrogen compounds, progress has been mixed. UN 14 - وفيما يتعلق بقضايا أخرى من قبيل خفض المواد الجزيئية وانبعاثات مركبات الكبريت والنتروجين داخل المباني وخارجها كان التقدم المحرز متفاوتاً.
    This inventory was based on nationally reported emissions, and emissions estimated for other countries based on activity data and relevant emission factors. UN وقد استند هذا الحصر للانبعاثات إلى التقارير الوطنية، وتقديرات الانبعاثات لبلدان أخرى استناداً إلى بيانات النشاط وعوامل الانبعاثات ذات الصلة.
    In Figure 1, an overview of intentional mercury consumption and emissions is presented. UN ويلقي الشكل 1 نظرة عامة على الاستهلاك الدولي للزئبق وانبعاثاته. مختصرات فئات مناطق
    Examples of national and regional policies and measures to reduce the use and emissions of HFCs UN أمثلة لسياسات وتدابير وطنية وإقليمية للحد من استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية وانبعاثاتها
    Ineffective and inefficient waste management results in adverse impacts on the health of surrounding communities; pollution of land, water and air resources; wastage of potentially valuable materials; and emissions of greenhouse gas. UN وتؤدي إدارة النفايات غير الفعالة وغير الكفؤة إلى آثار ضارة على صحة المجتمعات المحيطة بها؛ كتلوث الأراضي وموارد المياه والهواء؛ وإهدار المواد القيمة المحتملة؛ وانبعاث غاز الدفيئة.
    However, because future population growth will take place mostly in developing countries, increases in energy consumption and emissions will also take place primarily in those countries. UN ومع هذا، فإن البلدان النامية سيحدث فيها الجانب الأعظم من النمو السكاني في المستقبل، ولذلك ستنشأ فيها بصفة رئيسية الزيادة في استهلاك الطاقة وفي انبعاثاتها.
    Moreover, the world’s production and consumption habits remained unsustainable, and emissions of pollutants, particularly toxic substances, greenhouse gases and waste, had continued to increase. UN وفضلا عن ذلك، ظلت عادات اﻹنتاج والاستهلاك العالمية عادات لا يمكن تحمل نفقتها، وما زالت انبعاثات الملوثات، ولا سيما المواد السمية وغازات الدفيئة، والنفايات في ازدياد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد