ويكيبيديا

    "and environment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبيئة
        
    • والبيئية
        
    • والتنمية
        
    • وبيئتها
        
    • وبيئة
        
    • وبيئية
        
    • وبيئته
        
    • وبيئتهم
        
    • وبالبيئة
        
    • والبيئي
        
    • وعلى البيئة
        
    • ووكالة البيئة
        
    • وبيئات
        
    • والسياسات البيئية
        
    • البيئي في
        
    At present 27 laws and over 27 national programmes on nature and environment related issues are being implemented in the country. UN ويجري في الوقت الراهن تنفيذ 27 قانونا وأكثر من 27 برنامجا وطنيا بشأن المسائل المتصلة بالطبيعة والبيئة في البلد.
    Its work related to trade capacity-building and energy and environment activities might also have a role to play. UN وأضاف أن أعمالها المتصلة بأنشطة بناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة قد يكون لها أيضا دور ما.
    Ms. Claire Bosson, Adviser, Climate and environment, International and European Affairs, France UN السيدة كلير بوسون، المستشارة، شؤون المناخ والبيئة والشؤون الدولية والأوروبية، فرنسا
    (v) Evaluation of the UNDP contribution to environmental management for poverty reduction: the nexus between poverty and environment UN ' 5` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الإدارة البيئية للحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة
    Drafting workshop on outlines for trade and environment studies UN حلقة عمل بشأن الخطوط الرئيسية للدراسات التجارية والبيئية
    Federal Public Service Public Health, Food Chain Security and environment UN المؤسسة العامة الاتحادية للصحة العامة وأمن السلسلة الغذائية والبيئة
    1997 Religion, Science and environment, Symposium II: The Black Sea in Crisis. UN 1997: الندوة الثانية بشأن الدين والعلم والبيئة: البحر الأسود في أزمة.
    United Nations Music and environment Initiative -- industry study UN دراسة صناعية متعلقة بمبادرة الأمم المتحدة للموسيقى والبيئة
    :: Dominic Tabuna, Minister for Commerce, Industry and environment, Republic of Nauru UN :: الأونرابل دومينيك تابونا، وزير التجارة والصناعة والبيئة في جمهورية ناورو
    His delegation attached great importance to programmes to support the least developed countries (LDCs) and energy and environment. UN وأضاف أنَّ وفده يعلق أهمية كبرى على البرامج الرامية إلى دعم أقل البلدان نمواً والطاقة والبيئة.
    Accordingly, information on climate change and trade will be provided through a new series of publications on trade and environment. UN وبناء على ذلك، ستُقدم معلومات عن تغير المناخ والتجارة عن طريق سلسلة جديدة من المنشورات عن التجارة والبيئة.
    Accordingly, information on organic products and trade will be provided through a new series of publications on trade and environment. UN وبناء على ذلك، ستُقدم معلومات عن المنتجات العضوية والتجارة عن طريق سلسلة جديدة من المنشورات عن التجارة والبيئة.
    Under Mr. Yumkella's leadership, UNIDO had made great strides in poverty reduction, trade capacity-building, energy and environment. UN فقد أحرزت المنظمة بقيادته تقدما كبيرا في الحد من الفقر، وبناء القدرات التجارية، وفي مجالي الطاقة والبيئة.
    In addition, a Chart of the Status of Multilateral Treaties in the field of Conservation and environment was published in late 1992. UN وباﻹضافة إلى ذلك جرى في أواخر عام ١٩٩٢ نشر جدول يبين حالة المعاهدات المتعددة اﻷطراف في ميدان حفظ الطبيعة والبيئة.
    The Commission's multi-year thematic programme of work must respect linkages between development and environment issues. UN ونادى بأن يحترم برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات للجنة الصلات القائمة بين قضايا التنمية والبيئة.
    The obvious link between population, development and environment called for a concerted approach to both urban and rural development. UN فالصلة الواضحة بين السكان والتنمية والبيئة تتطلب اﻷخذ بنهج متضافر في تناول التنمية الريفية والتنمية الحضرية كلتيهما.
    Research interests in the areas of geochemistry, mineralogy, natural resources and environment. UN اهتماماته البحثية تتصل بمجالات الكيمياء اﻷرضية، وعلم المعادن، والموارد الطبيعية والبيئة.
    TRADE and environment RELATING TO FOREST GOODS AND SERVICES UN التجارة والبيئة من حيث صلتهما بمنتجات الغابات وخدماتها
    Infrastructure and environment indicators contained in the Large Cities Statistics Questionnaire UN مؤشــرات الهياكــل اﻷساسيـة والبيئة الوارد في استبيان احصاءات المدن الكبيرة
    For statistics, the programme covers economic, social, demographic and environment statistics. UN وفيما يتعلق بالاحصائيات يشمل البرنامج الاحصائيات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية.
    (1) Committee on Agriculture, Rural Development, Water and environment; UN ' 1` لجنة الزراعة والتنمية الريفية والمياه والبيئة؛
    This is particularly true at a time when the Organization is endeavouring to enhance its management culture and environment. UN وهذا صحيح بوجه خاص في هذا الوقت الذي تسعى فيه المنظمة إلى تحسين ثقافتها اﻹدارية وبيئتها اﻹدارية.
    To upgrade the living standard of the people of Brunei Darussalam by resettling them in comfortable accommodation and environment; UN تحسين مستوى معيشة سكان بروني دار السلام بإعادة توطينهم في مساكن وبيئة مريحة؛
    Therefore, similar health and environment problems are likely to be encountered in other countries where the substance is used. UN وبالتالي فإن من المرجح أن تصادف مشاكل صحية وبيئية مماثلة في بدان أخرى تستخدم فيها هذه المادة.
    That project, which was completed this year, is the most comprehensive and detailed scientific study of the geology and environment of the seafloor to have been carried out to date. UN ويعد ذلك المشروع، الذي اكتمل العمل فيه هذا العام، الدراسة الأشمل والأكثر تفصيلا لجيولوجيا قاع البحر وبيئته حتى الآن.
    All people must have full and equal access to information concerning sanitation and its effect on their health and environment. UN ويجب أن يتاح لكل الناس الوصول وصولاً كاملاً ومتساوياً إلى المعلومات المتعلقة بالصرف الصحي وأثره على صحتهم وبيئتهم.
    That was particularly felt with respect to the themes relating to poverty alleviation and environment and sustainable development. UN واعتبر أن هذا ينطبق بصفة خاصة على المواضيع ذات الصلة بتخفيف حدة الفقر وبالبيئة والتنمية المستدامة.
    The development of the Sherman base, which is a genuine ecological gem, seeks to link the protection of the country's historical patrimony and environment with economic development. UN ويهدف تطوير قاعدة شيرمان، وهي درة إيكولوجية، إلى ربط حماية التراث التاريخي والبيئي للبلد بالتنمية الاقتصادية.
    As to climate change, we should recognize it as a phenomenon which is affecting most of our activities and environment. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ، علينا أن نعترف به بوصفه ظاهرة تؤثر على أغلب أنشطتنا وعلى البيئة.
    Table A2-1: Composition of selected commercial mixtures identified by analytical measurements (Falandysz, 2008 and environment Canada, 2011) UN الجدول 2 ألف-1 تركيبة بعض الخلائط التجارية المحددة بالقياسات التحليلية (Falandysz، 2008 ووكالة البيئة في كندا، 2011)
    It was noted that efforts were under way to better identify the location and environment of sampled resources. UN وأشير إلى الجهود التي تبذل لتحديد مواقع وبيئات العينات التي أُخذت من تلك الموارد تحديدا أفضل.
    The relationship between trade and environment policies represented a new challenge for trade relations. UN ٦ - ومضى يقول إن العلاقة بين السياسات التجارية والسياسات البيئية تمثل تحديا جديدا للعلاقات التجارية.
    Study of the Environmental Impact Ministry of Land and environment UN التأثير البيئي في اطار اتفاقية الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد