ويكيبيديا

    "and evaluate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقييم
        
    • وتقييمها
        
    • والتقييم
        
    • وتقيم
        
    • وتقدير
        
    • ويقيم
        
    • وتقيّم
        
    • ولتقييم
        
    • وتقويم
        
    • وتقيِّم
        
    • ويقيّم
        
    • ويقيِّم
        
    • وأن تقيّم
        
    • وتقييمهم
        
    • وبتقييم
        
    Six-monthly follow-up evaluations of the programme have also been introduced to monitor the feedback and evaluate the intervention over time. UN كما استُحدثت تقييمات متابعة للبرنامج كل ستة أشهر من أجل رصد الإفادة المرتجعة وتقييم التدخلات على مدى الزمن.
    Recipient countries should develop and apply their own indicators and evaluate how aid was working at the country level. UN وينبغي للبلدان المستفيدة أن تعمل على وضع وتطبيق المؤشرات الخاصة بها وتقييم أداء المعونة على المستوى القطري.
    It was the appropriate body to formulate, monitor and evaluate peacekeeping operations. UN والجمعية العامة هي الجهة المناسبة لصياغة ومتابعة وتقييم عمليات حفظ السلام.
    His delegation welcomed the efforts by the Secretariat to compile and evaluate information pertaining to the impact of sanctions. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تجميع المعلومات المتصلة بتأثير الجزاءات وتقييمها.
    The Trust Fund also strengthened the capacity of grantees to implement, monitor and evaluate programmes that address such violence. UN وعزز الصندوق أيضا قدرة الجهات المستفيدة من المنح على تنفيذ ورصد وتقييم البرامج المعنية بالتصدي لهذا العنف.
    Consequently, no mechanisms were set up to measure and evaluate the travel agents' performance against verifiable criteria. UN وبناء على ذلك، لم توضع آليات لقياس وتقييم أداء وكلاء السفر وفقاً لمعايير يمكن التحقق منها.
    (vi) To monitor the trends and determinants of non-communicable diseases and evaluate progress in their prevention and control. UN ' 6` رصد اتجاهات ومحددات الأمراض غير المعدية، وتقييم التقدم المحرز في مجال الوقاية منها ومكافحتها.
    :: To better implement preferential policies for female workers, review and evaluate the effectiveness of each implementation period; UN :: تنفيذ السياسات التفضيلية للعاملات على نحو أفضل واستعراض وتقييم فعالية كل فترة من فترات التنفيذ؛
    Seventh, we are carrying out thorough studies to track and evaluate the disease, by conducting medical surveys and epidemiological studies. UN سابعا، القيام بالتقصي والرصد لمرض الإيدز لدراسة وتقييم الوضع الوبائي وذلك عن طريق إجراء استقصاءات طبية ودراسات وبائية.
    Several initiatives are helping to build the capacity of the Government to monitor and evaluate its programmes by strengthening national data management. UN وهناك عدة مبادرات تساعد على بناء قدرة الحكومة على رصد وتقييم برامجها من خلال تعزيز تنظيم البيانات على الصعيد الوطني.
    Please assess progress in the systematic use of the Centre and evaluate its impact on combating trafficking. UN الرجاء تقييم التقدم المحرز في الاستخدام المنتظم لهذا المركز وتقييم تأثيره على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Please assess progress in the systematic use of the Center and evaluate its impact on combating trafficking. UN يرجى تقييم التقدم المحرز في استخدام المركز استخداما منتظما وتقييم أثره على مكافحة ذلك الاتجار.
    Furthermore, the month period of 10 months is expected to allow for assessment of the output, identify efficiencies and evaluate achievements. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع أن تتيح فترة 10 أشهر تقييم المخرجات وتحديد أوجه الكفاءة وتقييم الإنجازات.
    3. Explore and evaluate innovative approaches to providing low-cost loans for migrants. UN 3 - استكشاف وتقييم نهج مبتكرة لتقديم قروض منخفضة التكلفة للمهاجرين.
    Further, regular, periodic assessments made in a standardized manner are required in order to assess trends in illicit activities and evaluate the impact of criminal justice initiatives. UN ومن الضروري كذلك إجراء تقييمات دورية منتظمة بطريقة موحَّدة من أجل تقييم الاتجاهات القائمة في الاضطلاع بالأنشطة غير المشروعة وتقييم أثر مبادرات العدالة الجنائية.
    Monitor and evaluate implementation of General Assembly policy guidance UN رصد وتقييم تنفيذ توجيهات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    A meeting of experts to analyse the experiences of new national legislations and evaluate indicators of sustainable development of water resources UN اجتماع خبراء لتحليل تجارب التشريعات الوطنية الجديدة، وتقييم مؤشرات التنمية المستدامة للموارد المائية
    Meetings were held with the Government and representatives of the National Programme for Reinsertion and Reintegration Programme on how to monitor and evaluate programmes. UN وعقدت اجتماعات مع الحكومة وممثلي البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق وبرنامج إعادة الإدماج عن كيفية رصد البرامج وتقييمها.
    37. The General Assembly was the appropriate body to formulate and evaluate the policies and principles of peacekeeping operations. UN 37 - ومضى يقول إن الجمعية العامة هي الهيئة المناسبة لصياغة سياسات ومبادئ عمليات حفظ السلام وتقييمها.
    However, its report did not include sufficient information to demonstrate systematically the steps it took to collect and evaluate evidence. UN غير أن تقريرها لم يتضمن معلومات كافية توضح بانتظام الخطوات التي اتخذتها لجمع الأدلة وتقييمها.
    It should build the capacity of national institutions to implement, monitor and evaluate. UN وينبغي أن يبني قدرات المؤسسات الوطنية في مجال التنفيذ والرصد والتقييم.
    The Trial Chamber will rule on the relevance and admissibility of this evidence and evaluate its credibility. UN وتفصل الدائرة الابتدائية في مدى صلاحية ومقبولية هذه الإثباتات وتقيم مصداقيتها.
    Delegations encouraged UNHCR to gradually strengthen its capacity to monitor, assess and evaluate the economic and social impact on host countries. UN وشجعت الوفود المفوضية على أن تعزز قدرتها تدريجياً لرصد وتقدير وتقييم اﻷثر الاقتصادي والاجتماعي على البلدان المضيفة.
    It will identify and evaluate opportunities and define what needs to be taken under the current market structures and access conditions. UN كما سيحدد الاجتماع ويقيم الفرص المتاحة وما يجب اتخاذه من إجراءات في إطار الهياكل السوقية الحالية وشروط دخول الأسواق.
    Paragraph 26: To target rural areas in the implementation of such measures and to regularly monitor and evaluate their impact UN الفقرة 26: أن تستهدف المناطق الريفية عند تنفيذ هذه الإجراءات وترصد وتقيّم أثرها على نحو منتظم
    We are meeting today to commemorate this historic event, to look back with humility over 50 years and evaluate what has happened since then. UN إننا نجتمع اليوم للاحتفال بهذا الحدث التاريخي، ولننظر بتواضع إلى خمسين عاما مضت، ولتقييم ما حدث منذ ذلك الحين.
    The Department needed to prioritize its activities and evaluate their effectiveness by identifying the targeted audience and clarifying the programme's objectives. UN ويلزم أن تقوم الإدارة بترتيب أولويات أنشطتها وتقويم فعاليتها بتحديد الجماهير المستهدفة وتوضيح أهداف البرنامج.
    UNODC has continued to provide support to Member States for them to plan, implement, monitor and evaluate drug prevention activities in line with the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN استمر المكتب في تقديم الدعم للدول الأعضاء حتى يتسنى لها أن تخطط وتنفذ وترصد وتقيِّم أنشطة ترمي إلى منع المخدرات وتتماشى مع إعلان المبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    The judge could hear witnesses and evaluate the facts in order to determine whether the matter should be pursued or closed, which was most often the case. UN ويجوز للقاضي أن يستمع إلى الشهود ويقيّم الوقائع للبت فيما لو وجبت ملاحقة الشخص أو وجب حفظ القضية وهذا ما يتم في أغلب اﻷحيان.
    The Human Rights Council should also systematically monitor and evaluate this issue every two years. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يرصد ويقيِّم بانتظام هذه المسألة كل عامين.
    The final working paper should more comprehensively survey and evaluate those judicial actions already taken by indigenous peoples, as well as consider the future of such courses of action. UN وينبغي أن تستعرض وأن تقيّم بصورة شاملة في ورقة العمل الختامية اﻹجراءات القضائية التي سبق أن اتخذتها الشعوب اﻷصلية، وأيضاً أن ينظر في مستقبل تلك التدابير.
    The Board considers that such action will strengthen the Secretariat’s ability to recruit, manage and evaluate consultants in the most cost-effective and equitable manner. UN ويرى المجلس أن مثل هذا اﻹجراء من شأنه أن يعزز قدرة اﻷمانة العامة على توظيف الاستشاريين وإدارتهم وتقييمهم بأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة وأكثرها إنصافا.
    JS2 noted the lack of institutional competence to recognize child abuse and evaluate risks. UN وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى افتقار المؤسسات إلى الأهلية للاعتراف بالإساءات التي يتعرض لها الأطفال وبتقييم المخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد