ويكيبيديا

    "and exchanging information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتبادل المعلومات
        
    • المعلومات وتبادلها
        
    • ولتبادل المعلومات
        
    • وتتبادل المعلومات
        
    • وكذلك لتقديم معلومات في
        
    A national World Wide Web site could be a useful tool for raising awareness and exchanging information. UN ومن شأن إنشاء موقع وطني على الشبكة العالمية أن يتيح أداة مفيدة للتوعية وتبادل المعلومات.
    We look forward to sharing and exchanging information and experiences to achieve our goals. UN ونحن نتطلع إلى تقاسم وتبادل المعلومات والخبرات من أجل تحقيق أهدافنا.
    Yet they have also taken steps to harmonize their work by communicating regularly and exchanging information. UN بيد أنها أيضا اتخذت خطوات لتنسيق أعمالها بالاتصال المستمر وتبادل المعلومات.
    Policies and experiences in coordinating and exchanging information among law enforcement and intelligence agencies UN السياسات والخبرات في مجال تنسيق وتبادل المعلومات فيما بين وكالات إنفاذ القانون وأجهزة الاستخبارات
    The GPA clearing-house mechanism is developing as a useful tool for disseminating and exchanging information. UN وقد أصبحت آلية تبادل المعلومات التابعة لبرنامج العمل المشترك أداة فعالة لنشر المعلومات وتبادلها.
    The Development Cooperation Forum also provides a valuable opportunity for promoting coordination and exchanging information on relevant development cooperation issues. UN إن منتدى التعاون الإنمائي يوفر فرصة قيّمة للنهوض بالتنسيق وتبادل المعلومات بشأن قضايا التعاون الإنمائي ذات الصلة.
    The Government also has a regular committee at the national level for conducting discussions and exchanging information with organizations for older persons. UN ولدى الحكومة أيضا لجنة تعقد بانتظام على المستوى الوطني لإجراء المناقشات وتبادل المعلومات مع منظمات كبار السن.
    Its role is invaluable in coordinating and exchanging information and analysing trends. UN ودور اللجنة قيـِّـم للغاية في تنسيق وتبادل المعلومات وتحليل الاتجاهات.
    Options for approaches to sharing experience and exchanging information on " good practices " in policies and measures. UN خيارات النهج المعتمدة في تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات بشأن " الممارسات الجيدة " في السياسات والتدابير.
    Countries have expressed deep interest in working closer and exchanging information. UN وأعربت البلدان عن اهتمامها البالغ في العمل بشكل أوثق وتبادل المعلومات.
    The Interpol secure network is the only available means of transmitting and exchanging information at the multilateral level. UN تمثل الشبكة القائمة داخل الإنتربول السبيل الوحيد المتاح لنقل وتبادل المعلومات على مستوى متعدد الأطراف.
    UNHCR has confirmed that it will explore avenues for networking and exchanging information with other United Nations organizations. UN وأكدت المفوضية أنها ستستكشف سبل إقامة شبكات مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى وتبادل المعلومات معها.
    In the European Community, the Helios programme aims at comparing experiences and exchanging information and innovative integration measures. UN ففي الجماعة اﻷوروبية، يهدف برنامج هيليوس الى مقارنة الخبرات وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير ابتكارية للاندماج.
    By building trust, enhancing understanding and exchanging information and good practices, the processes have contributed to migration policy development, practice and cooperation, and have promoted the convergence of policy perspectives in some regions. UN وساهمت العمليات، من خلال بناء الثقة وتعزيز التفاهم وتبادل المعلومات والممارسات الجيدة، في وضع سياسات للهجرة، وفي الممارسات والتعاون في هذا المجال، وشجعت التقارب في المنظورات السياساتية في بعض المناطق.
    Contributions are provided in the form of guidance and recommendations from the perspective of the prevention of genocide and related crimes, including in relation to situations of concern in specific countries, and exchanging information relevant to their mandates. UN وتُقدَّم الإسهامات في شكل توجيهات وتوصيات بشأن منع الإبادة الجماعية والجرائم المتصلة بها، بما في ذلك ما يتصل بالأوضاع المثيرة للقلق في بلدان محددة، وتبادل المعلومات المتصلة بولايات تلك الهيئات.
    The meetings were instrumental in building momentum and exchanging information on progress in the planning and mobilization of international support for the reintegration part of the disarmament, demobilization and reintegration programme UN وكانت الاجتماعات عنصرا فعّالا في زيادة الزخم وتبادل المعلومات بشأن التقدم المحرز في تخطيط الدعم الدولي وحشده من أجل الجزء المتعلق بإعادة الإدماج من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    As a minimum, Parties should designate a focal point for Article 6, who would have appropriate authority to coordinate national efforts, including reporting and exchanging information related to Article 6; UN وكحد أدنى، يجب على الأطراف أن تعين مركز تنسيق خاصاً للمادة 6 وأن تخوله السلطة المناسبة لتنسيق الجهود الوطنية، بما في ذلك الإبلاغ وتبادل المعلومات المتعلقة بالمادة 6؛
    According to these agreements, the parties themselves commit to conducting cooperation and exchanging information on the prevention and suppression of trans-national crimes, including terrorist crime, and forging of travel documents, etc. UN ووفقا لهذه الاتفاقات، تلتزم الأطراف ذاتها بالتعاون وتبادل المعلومات بشأن منع الجرائم عبر الوطنية وقمعها، بما في ذلك جريمة الإرهاب، وتزوير وثائق السفر، وما إلى ذلك.
    :: Supply chain management guidelines describing the procedure for processing and exchanging information in advance of arrival of the goods; UN :: مبادئ توجيهية بشأن إدارة سلسلة الإمدادات، تبين إجراءات تجهيز المعلومات وتبادلها في وقت سابق لوصول الشحنات؛
    Accordingly, there is within the Office of the Superintendent of the Criminal Investigation Department of the Public Prosecutor's Office a unit responsible for gathering and exchanging information with Interpol. UN وبهذه الصفة، تضم المفوضية العامة للشرطة القضائية التابعة للنيابات العامة دائرة مكلّفة بجمع المعلومات وتبادلها مع هذه المنظمة.
    The INTERPOL secure network is the only available means of transmitting and exchanging information at the multilateral level. UN وشبكة الإنتربول المقفلة هي الوسيلة الوحيدة المتاحة للاتصال ولتبادل المعلومات على الصعيد المتعدد الأطراف.
    All of the major donors have lent support to such organizations, drawing on their own and other resources, and exchanging information through the Committee of Donor Agencies for Small-Enterprise Development. UN وقدمت جميع الجهات المانحة الرئيسية الدعم الى هذه المنظمات، وهي تعتمد في ذلك على مواردها الخاصة وموارد أخرى، وتتبادل المعلومات عن طريق لجنة الوكالات المانحة لتنمية المشاريع الصغيرة.
    These States parties need to accord greater attention to submitting transparency reports " on the national implementation measures referred to in article 9 " and exchanging information within the framework of the Intersessional Work Programme. UN وينبغي لهذه الدول الأطراف إيلاء عناية متزايدة للإبلاغ " عن تدابير التنفيذ الوطنية بموجب المادة 9 " في إطار تدابير الشفافية وكذلك لتقديم معلومات في إطار برنامج العمل بين الدورتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد