NHRIs were described as uniquely placed to promote policy coherence and facilitate dialogue. | UN | ووصفت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بأنها تحتل موقعاً فريداً يمكنها من تعزيز اتساق السياسات وتيسير الحوار. |
" 11. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to promote and facilitate dialogue among all parties concerned; | UN | " ١١ - يرحب بمواصلة الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛ |
67. His delegation urged the Department to continue its efforts to encourage and facilitate dialogue among civilizations, and to promote that concept in the activities of the United Nations in various fields. | UN | 67 - ومضى قائلا إن وفد بلده يحث الإدارة على مواصلة الجهود التي تبذلها لتشجيع وتيسير الحوار بين الحضارات، وتعزيز هذا المفهوم في أنشطة الأمم المتحدة في الميادين المختلفة. |
It continued to monitor protests and rallies and facilitate dialogue between indigenous peoples and others concerned. | UN | وواصل رصد الاحتجاجات والتجمعات وتسهيل الحوار بين السكان الأصليين والجهات الأخرى المعنية. |
During the present reporting period, UNMIK continued to support minority communities, encourage reconciliation and facilitate dialogue and regional cooperation. | UN | وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة دعم طوائف الأقليات، وتشجيع المصالحة، وتسهيل الحوار والتعاون الإقليمي. |
Senior indigenous experts and United Nations system and World Bank staff members make presentations on United Nations and international conventions, mechanisms and policies that promote and protect human rights and facilitate dialogue among concerned parties. | UN | ويقدم كبار الخبراء من الشعوب الأصلية وموظفو منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي عروضا عن اتفاقيات الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية، والآليات والسياسات التي تعزز وتحمي حقوق الإنسان وتيسر الحوار بين الأطراف المعنية. |
The third option, which the Council may wish to consider as a last resort, would envisage the appointment of a special envoy to promote and facilitate dialogue between national actors and mechanisms for broad-based participation in political life. | UN | أما الخيار الثالث الذي قد يود المجلس أن ينظر فيه كملاذ أخير فيتوخى تعيين مبعوث خاص لتعزيز وتيسير الحوار بين الأطراف الفاعلة الوطنية والآليات التي تكفل المشاركة الواسعة النطاق في الحياة السياسية. |
In that connection, Jamaica had established a male desk in its Bureau of Women's Affairs to integrate the concerns of men and facilitate dialogue between men and women with a view to formulating strategies to eliminate gender-based violence. | UN | وفي ذلك الصدد، أنشأت جامايكا مكتبا للرجال داخل مكتبها المعني بشؤون المرأة بغية إدماج انشغالات الرجال وتيسير الحوار بينهم وبين النساء بهدف صياغة استراتيجيات للقضاء على العنف على أساس جنساني. |
27. The members of the Burundi Partners' Forum continued to exchange views on the situation in Burundi and facilitate dialogue with the Government. | UN | 27 - واصل أعضاء منتدى شركاء بوروندي تبادل الآراء بشأن الحالة في بوروندي وتيسير الحوار مع الحكومة. |
This body can also form a special committee to encourage, coordinate and facilitate dialogue among civilizations and formulate appropriate ways and means to promote the culture of dialogue and inclusion of activities of the United Nations system. | UN | ويمكن لهذه الهيئة أيضا أن تشكل لجنة خاصة لتشجيع وتنسيق وتيسير الحوار بين الحضارات وتطوير سبل ووسائل مناسبة لنشر ثقافة الحوار والاشتمال في أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
It has drawn up plans to provide summary reports and facilitate dialogue through the Internet on evaluation findings. | UN | وقد وضع خططا لتقديم تقارير موجزة وتيسير الحوار عن طريق شبكة " إنترنت " بشأن نتائج التقييم. |
Visits also serve to create momentum for a comprehensive debate on migration issues at the national level and facilitate dialogue between the Government and civil society for the identification of common priorities and related strategies. | UN | كما تفيد الزيارات في توليد الزخم لإجراء مناقشة شاملة بخصوص قضايا الهجرة على المستوى الوطني وتيسير الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني من أجل تحديد الأولويات المشتركة والاستراتيجيات ذات الصلة. |
At the turn of the millennium, it is thus imperative that the international community shows its determination to promote, encourage and facilitate dialogue and understanding between various cultures and civilizations, thereby promoting peace, tolerance and cooperation. | UN | وعند منعطف اﻷلفية، يصبح من المحتم بالتالي أن يدلل المجتمع الدولي على تصميمه على تعزيز وتشجيع وتيسير الحوار والتفاهم بين مختلف الثقافات والحضارات بما يدعم السلام والتسامح والتعاون. |
11. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to promote and facilitate dialogue among all parties concerned; | UN | ١١ - يرحب بمواصلة الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛ |
11. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to promote and facilitate dialogue among all parties concerned; | UN | ١١ - يرحب بمواصلة الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛ |
It could also support Governments' efforts to encourage businesses to adopt the principles of the Compact and facilitate dialogue between the private sector and civil society. | UN | كما يمكن أن يعزز هذا ' الاتفاق` جهود الحكومات الرامية إلى تشجيع الأعمال التجارية على إقرار مبادئ ' الاتفاق` وتيسير الحوار بين القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
It agreed that the Secretary-General should develop a mechanism to enhance cooperation and facilitate dialogue between UNAT, ILOAT and other international administrative tribunals. | UN | كما أن الوفد يتفق مع وجوب قيام الأمين العام بإنشاء آلية لتعزيز التعاون وتيسير الحوار بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وغيرهما من المحاكم الإدارية الدولية. |
It proposed the establishment of links between the various groups participating in the current research and proposed to publish and disseminate the results of the research, provide technical assistance and facilitate dialogue with Governments. | UN | واقترحت اقامة الروابط بين شتى المجموعات المشتركة في البحوث الجارية كما اقترحت نشر وتوزيع نتائج البحوث، وتقديم المساعدة التقنية وتسهيل الحوار مع الحكومات. |
In preparation for the UPR, the Institute had been able to strengthen the capacity of civil society organizations, coordinate their efforts and facilitate dialogue between them and the Government. | UN | ولدى الإعداد للاستعراض الدوري الشامل، تمكن المعهد من تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني، وتنسيق جهودها وتسهيل الحوار بينها وبين الحكومة. |
3. During the period under review, UNOMIG continued its efforts to prevent escalation of tensions, maintain stability and facilitate dialogue between the Georgian and Abkhaz sides. | UN | 3 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصلت البعثة جهودها الرامية إلى منع تصاعد التوترات، والإبقاء على الاستقرار وتسهيل الحوار بين الجانبين الجورجي والأبخازي. |
It was regrettable that the question continued to be kept off the agenda, since United Nations membership for Taiwan would surely ease the tensions simmering across the Taiwan Strait and facilitate dialogue between the two countries and the attainment of a peaceful, just and equitable settlement. | UN | ومن أسفٍ أن المسألة ما زالت مستبعدة من جدول الأعمال لأن عضوية الأمم المتحدة بالنسبة لتايوان سوف تخفف التوترات المتفاعلة عبر مضيق تايوان وتيسر الحوار بين البلدين وصولاً إلى تسوية سلمية وعادلة ومنصفة. |