:: Undertake special reviews of operational objectives and related financial policies and procedures affecting the Fund's accounting and financial systems | UN | :: القيام باستعراضات خاصة للأهداف التشغيلية وما يتصل بها من سياسات وإجراءات مالية تؤثر على نظم المحاسبة والنظم المالية للصندوق |
That is a global problem that also threatens the security and stability of institutions and financial systems. | UN | كما تهدد تلك المشكلة العالمية أمن واستقرار المؤسسات والنظم المالية. |
The restructuring of economies and financial systems following the global recession provides an opportunity for such changes to be made. | UN | وتوفر عملية إعادة هيكلة الاقتصادات والنظم المالية في أعقاب الركود العالمي فرصة لإحداث هذه التغييرات. |
This represents a steady deepening of the links between the trade and financial systems in these economies. | UN | وهذا يمثل عملية تمتين مطّرد للروابط بين النظام التجاري والنظام المالي في هذه الاقتصادات. |
The Millennium Goal of establishing a global partnership for development would promote full integration into the world economy and provide equitable access to the international trading and financial systems. | UN | كما أن هدف الألفية الذي يقضي بإقامة شراكة عالمية للتنمية يمكن أن يُعَزِّز الدمج الكامل ضمن الاقتصاد العالمي ويُوَفِّر فُرَص الوصول المُنصِف إلى نُظم التجارة والنُظم المالية الدولية. |
This challenge calls for a new focus by the international community and a return to authentic humanitarian programmes and financial systems that place people at the centre rather than forcing them to serve the programmes and systems. | UN | ويقتضي هذا التحدي تركيزا جديدا من جانب المجتمع الدولي، وعودة إلى البرامج الإنسانية الحقيقية والأنظمة المالية التي تضع الناس في محور الاهتمام، بدلا من إجبارهم على خدمة البرامج والأنظمة. |
Any such mechanism needed to protect development and be a more integrated one, encompassing reform of the international trade and financial systems. | UN | وأكد أن أي آلية من هذا القبيل يجب أن تحمي التنمية وأن تكون أكثر تكاملا لتشمل إصلاح التجارة الدولية والنظم المالية. |
The efficiency of the international trade and financial systems should be measured by their effective contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ينبغي قياس كفاءة التجارة الدولية والنظم المالية من خلال إسهامها الفعال في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Where law enforcement, the administration of justice and financial systems are weak, criminal groups committing serious crimes are more prevalent. | UN | فحيثما تكون نظم إنفاذ القوانين وإقامة العدل والنظم المالية ضعيفة، يتزايد انتشار المجموعات الإجرامية التي ترتكب جرائم خطيرة. |
20. Liberalization of exchange rates and financial systems widened the scope of action for private banks. | UN | ٢٠ - وأدى تحرير أسعار الصرف والنظم المالية إلى توسيع مجال العمل أمام المصارف الخاصة. |
B. Women transforming enterprises and financial systems . 38 - 58 16 | UN | مؤسسات التحويل النسائية والنظم المالية |
B. Women transforming enterprises and financial systems | UN | باء - مؤسسات التحويل النسائية والنظم المالية |
OIOS has ascertained that additional enhancements to IMDIS are needed to capture information on data collection for measuring results and to link IMDIS to other budgetary and financial systems. | UN | وقد أكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يلزم إدخال تحسينات إضافية على النظام من أجل إدخال معلومات عن جمع البيانات لقياس النتائج وربط النظام بسائر نظم الميزانية والنظم المالية. |
OIOS has ascertained that additional enhancements to IMDIS are needed to capture information on data collection for measuring results and to link IMDIS to other budgetary and financial systems. | UN | وقد أكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يلزم إدخال تحسينات إضافية على النظام من أجل إدخال معلومات عن جمع البيانات لقياس النتائج وربـط النظام بسائر نظم الميزانية والنظم المالية. |
The diversion of assets derived from corruption leaves behind impoverished public budgets, hampers the establishment of transparent economic institutions and destroys trust in institutions and financial systems. | UN | وتسريب الموجودات المتأتية من الفساد يترك وراءه ميزانيات عامة هزيلة، ويعرقل إنشاء مؤسسات اقتصادية شفافة، ويقضي على الثقة في المؤسسات والنظم المالية. |
In States where law enforcement, administration of justice and financial systems are weak, criminal groups committing serious crimes and corrupting officials are more prevalent. | UN | ففي الدول التي تكون فيها عملية انفاذ القوانين واقامة العدل والنظم المالية ضعيفة، ترتكب الجماعات الاجرامية جرائم خطيرة ويتفشى الفساد بين الموظفين على نطاق أوسع. |
The resource person observed that a great deal of " handholding " was still needed because of weaknesses in organization, marketing, information and financial systems. | UN | 37- ولاحظ الخبير أنه لا تزال هناك حاجة إلى قدر كبير من الدعم بسبب الضعف في التنظيم والتطبيق والمعلومات والنظم المالية. |
Where law enforcement, the administration of justice and financial systems are weak, organized crime continues to spread. | UN | 30- حيثما تكون نظم إنفاذ القانون وإقامة العدل والنظم المالية ضعيفة، تستمر الجريمة المنظمة في الانتشار. |
UNCTAD's consensus-building role was hailed as important, including its role in promoting greater systemic coherence between the trading and financial systems. | UN | وتم التلميح إلى أهمية دور الأونكتاد في بناء التوافق في الآراء، بما في ذلك دوره في التشجيع على زيادة الترابط النظمي بين النظام التجاري والنظام المالي. |
His Government attached great importance to the establishment of a favourable climate for foreign investment and was working to establish a legal framework to protect investments and complete the process of privatization and reform of the banking and financial systems. | UN | وذكر أن حكومته تعلِّق أهمية كبيرة على توفير بيئة ملائمة للاستثمار الأجنبي، وهي تعمل على وضع إطار قانوني لحماية الاستثمارات واستكمال عملية الخصخصة وإصلاح النظام المصرفي والنظام المالي. |
26. The world trading and financial systems should be open, rule-based, predictable and non-discriminatory. | UN | 26 - وشدد على ضرورة أن تكون نُظم التجارة والنُظم المالية العالمية متفتحة ومنفذة على أساس قواعد محددة وممكن التنبؤ بها وغير تمييزية. |
Development partners must now demonstrate the political will to fully support the national strategies and to accept greater equity in the international trade and financial systems. | UN | ويجب الآن على الشركاء الإنمائيين أن يظهروا الإرادة السياسية لدعم الاستراتيجيات الوطنية بصورة تامة وللموافقة بصورة أكبر على المساواة في التجارة الدولية والأنظمة المالية. |
To stimulate higher levels of private investment, Governments should aim at ensuring macroeconomic stability, open trade and investment policies, and well-functioning legal and financial systems. | UN | وبغية حفز مستويات أعلى من الاستثمار الخاص، ينبغي للحكومات أن تعمل على كفالة استقرار الاقتصاد الكلي، واتباع سياسة مفتوحة إزاء التجارة والاستثمار، وإقامة نظام قانوني ونظام مالي عاملين بشكل جيد. |