ويكيبيديا

    "and food security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأمن الغذائي
        
    • وتحقيق الأمن الغذائي
        
    • وأمنها الغذائي
        
    • وأمنهم الغذائي
        
    • وتوفير الأمن الغذائي
        
    • وضمان الأمن الغذائي
        
    • وبالأمن الغذائي
        
    • وكفالة الأمن الغذائي
        
    • وتعزيز الأمن الغذائي
        
    • وأمنهن الغذائي
        
    • وانعدام الأمن الغذائي
        
    • والأمن اللغذائي
        
    • والأمن في المجال الغذائي
        
    • وفي تحقيق أمنه الغذائي
        
    • والغذائي
        
    These include investments in such areas as forest management, and food security. UN وتشمل هذه الاستثمارات استثمارات في مجالات مثل إدارة الغابات والأمن الغذائي.
    The interrelationship of climate change, gender equality and food security must therefore be considered in the defining of the post-2015 development agenda. UN لذا يتعين مراعاة الترابط بين تغير المناخ والمساواة بين الجنسين والأمن الغذائي لدى صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Those climate changes reduce productivity in agriculture and food security. UN وتحد تلك التغيرات المناخية من الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي.
    His delegation also saluted the initiative of Chile to hold a workshop on space applications and food security. UN وأفاد بأن وفد بلده يحيّي أيضا مبادرة شيلي لعقد حلقة عمل بشأن تطبيقات الفضاء والأمن الغذائي.
    (i) We are seeing a great deal of interest in moving from underinvestment in agriculture to prioritizing agriculture and food security. UN ' 1` نلمس فوائد جمة من الانتقال من مرحلة نقص الاستثمار في الزراعة إلى إعطاء الأولوية للزراعة والأمن الغذائي.
    That is especially true for problems of agriculture and food security. UN ويصدق ذلك بصورة خاصة على المشاكل المتعلقة بالزراعة والأمن الغذائي.
    The theme of the Summit was Rural Development and food security. UN وكانت مسألة التنمية الحضرية والأمن الغذائي هي موضوع مؤتمر القمة.
    Developing countries, including Uganda, had therefore made great efforts to enhance agricultural sector development and food security. UN ولهذا تبذل البلدان النامية، ومن بينها أوغندا، جهوداً ضخمة لتعزيز تطوير القطاع الزراعي والأمن الغذائي.
    His Government had also made a financial commitment of $50 million to the Global Agriculture and food security Programme. UN وقال إن حكومته أعلنت التزاماً مالياً بتخصيص مبلغ 50 مليون دولار للبرنامج العالمي المعني بالزراعة والأمن الغذائي.
    Moreover, there was nothing in the TRIPS agreement that prevented States from pursuing objectives relating to the right to food and food security. UN زد على ذلك، أنه لا يوجد في الاتفاق ما يمنع الدول من السعي وراء أهداف تتعلق بالحق في الغذاء والأمن الغذائي.
    :: Agriculture, Rural Economic Development and food security in Developing Countries, 2008 UN :: الزراعة والتنمية الاقتصادية الريفية والأمن الغذائي في البلدان النامية، 2008
    Enhancing smallholders' and subsistence farmers' production and competitiveness has beneficial effect on poverty reduction and food security. UN وتعزيز إنتاجية وتنافسية أصحاب الحيازات الصغيرة ومزارعي الكفاف يعود بالفائدة في مجال الحد من الفقر والأمن الغذائي.
    Improvement in agriculture and food security would fast-track progress towards the other Millennium Development Goals, especially those relating to health. UN وسيساهم تحسين الزراعة والأمن الغذائي في تعجيل التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى، لا سيما المتعلقة منها بالصحة.
    Some of these focus both on sustainability and food security objectives. UN ويشدد البعض من هذه البرامج على هدفي الاستدامة والأمن الغذائي.
    Land degradation and food security are major issues of concern. UN ويمثل تدهور الأرض والأمن الغذائي قضايا رئيسية تثير القلق.
    The settlement policy and the construction of the separation barrier increased the deterioration of the Palestinian economy, agriculture and food security. UN وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي.
    The environmental importance of marine biodiversity and its contribution to the development of science, better health and food security were highlighted. UN وأبرزت الأهمية البيئية للتنوع البيولوجي البحري وإسهامه في تطور العلوم وتحسين الصحة والأمن الغذائي.
    In particular, reference was made to how climate change impacts relate to water supplies and food security. UN وأشارت تلك الوفود، على وجه الخصوص، إلى الكيفية التي ترتبط بها تأثيرات التغير المناخي بإمدادات المياه والأمن الغذائي.
    Agriculture development and food security: progress on the implementation of the outcome of the World Summit on Food Security UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
    In their external policies, the European Union and its member States have highlighted the importance of sustainable land-management policies that contribute to poverty alleviation and food security in the long term. UN سلط الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في سياساتهم الخارجية، الضوء على أهمية سياسات إدارة الأراضي المستدامة التي تسهم في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في الأمد الطويل.
    More than 3,400 families organized in 79 productive organizations have improved their income, living conditions and food security. UN وحسّن أكثر من 400 3 أسرة تنظمها 79 منظمة إنتاجية من دخلها وأحوالها المعيشية وأمنها الغذائي.
    In response to this crisis, FAO provides support to orphans and vulnerable children in sub-Saharan Africa, to improve their agricultural and life skills for livelihood support and food security. UN وللتصدي لهذه الأزمة، تقدم منظمة الأغذية والزراعة الدعم لليتامى والأطفال المعرضين للخطر في أفريقيا جنوب الصحراء، لتحسين مهاراتهم الزراعية والحياتية لدعم سبل معيشتهم وأمنهم الغذائي.
    Economic empowerment was cited as a necessary component of overall development, poverty reduction and food security. UN وأشير إلى التمكين الاقتصادي باعتباره من العناصر اللازمة لتحقيق التنمية والحد من الفقر وتوفير الأمن الغذائي إجمالا.
    In addition, it has done a lot in areas such as safeguarding energy and food security, combating terrorism and protecting human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، بذلت الأمم المتحدة الكثير في مجالات مثل تأمين الطاقة وضمان الأمن الغذائي ومكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان.
    Issues on price stabilization and food security should also be discussed. UN كما ينبغي مناقشة القضايا المتعلقة بتثبيت الأسعار وبالأمن الغذائي.
    There is also a vital need to be active in both the management and development of water resources and infrastructures in order to increase access to and the effective use of safe drinking water and food security for developing countries' populations. UN كما تمس الحاجة إلى العمل بنشاط في كل من مجالي إدارة وتنمية الموارد المائية وبنيتها الأساسية بهدف زيادة سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة واستخدامها بفعالية وكفالة الأمن الغذائي لسكان البلدان النامية.
    The State party should amend its public agricultural and agrarian policies in order to promote agriculture among peasant families and food security. UN وينبغي أن تعدّل الدولة الطرف سياساتها الزراعية العامة لتشجيع الزراعة بين الأسر الريفية وتعزيز الأمن الغذائي.
    :: World Food Programme, support for girls' education and food security, 2005-2010, Guinea-Bissau. UN :: برنامج الأغذية العالمي قدمت الدعم لتعليم الفتيات وأمنهن الغذائي في الفترة من 2005 إلى 2010 في غينيا - بيساو.
    :: What are the implications of the nexus between climate change and food security for United Nations peacekeeping missions and peacebuilding activities? UN :: ما هي آثار العلاقة بين تغير المناخ وانعدام الأمن الغذائي بالنسبة لبعثات الأمم المتحدة وأنشطتها لحفظ السلام؟
    This week, the topic of the DPI/NGO briefing will be " Biodiversity and food Security: Innovative strategies against Hunger " (in observance of World Food Day). UN سيكون موضوع الإحاطة الإعلامية المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية هذا الأسبوع هو ' ' التنوع البيولوجي والأمن اللغذائي: استراتيجيات مبتكرة لمكافحة الجوع (وذلك بمناسبة يوم الأغذية العالمي).
    Presidential Summit on Sovereignty and Food Security: Food for Life UN مؤتمر القمة الرئاسي المعني بالسيادة والأمن في المجال الغذائي: أغذية للحياة
    26. The report mentions a bill pending in the House of Representatives that seeks to protect and promote the rights of rural women by recognizing the roles and contributions of rural women to the country's economic development and food security and offers measures to enhance and develop their skills, provide employment and enable them to contribute to their communities to the fullest of their capabilities (para. 511 (d)). UN 26 - ويشير التقرير إلى مشروع قانون مطروح في مجلس النواب يستهدف حماية وتعزيز حقوق المرأة الريفية ويسلم بأدوار هذه المرأة ومساهماتها في التنمية الاقتصادية للبلد وفي تحقيق أمنه الغذائي ويوفر تدابير لتعزيز مهاراتها وتطوير تلك المهارات ويوفر العمل ويمكّن المرأة من الإسهام في مجتمعها المحلي بأقصى قدراتها (الفقرة 511 (د)).
    Nutrition is now widely recognized as integral to both health and food security. UN ولقد أصبح يسلم الآن على نطاق واسع بأن التغذية تشكل جزءا لا يتجزأ من الأمن الصحي والغذائي على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد