ويكيبيديا

    "and formulation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصياغة
        
    • وصياغتها
        
    • وصوغ
        
    • والصياغة
        
    • وصوغها
        
    • ووضعها
        
    • ورسم
        
    • وصياغته
        
    • وإعدادها
        
    • وفي صياغة
        
    • وعلى عملية صوغه
        
    • وصوغه
        
    The database is used for analysis and formulation of policies. UN وتستخدم قاعدة البيانات هذه من أجل تحليل وصياغة السياسات.
    The conformity test, which verifies gender mainstreaming, is used to improve the preparation and formulation of policy and legislation. UN ويستخدم اختبار الامتثال، الذي يتحقق من تعميم مراعاة المنظور الجنساني، من أجل تحسين إعداد وصياغة السياسات والتشريعات.
    Thus, what might appear to be duplication was often in fact consolidation of ideas in the development realm and formulation of proactive approaches for advancing development practice. UN وهكذا، فإن ما قد يبدو ازدواجا يكون في الواقع في كثير من الأحيان دمجا للأفكار في عالم التنمية وصياغة نهُج استباقية لتعزيز ممارسة التنمية.
    Both should be required in the planning and formulation of future initiatives. UN سيلزم ذلك لأغراض تخطيط المبادرات المستقبلية وصياغتها.
    In parallel, a number of related actions include project identification and formulation missions to Bhutan, Mali and Zambia. UN وبالتوازي مع ذلك، يشمل عدد من التدابير ذات الصلة ايفاد بعثات إلى بوتان وزامبيا ومالي لتحديد وصوغ المشاريع.
    The objective of the Commission is to be an inter-institutional body for consultation, management and formulation of initiatives and promotion of consensus for effectively combating human trafficking in line with international and national law. UN والهدف من اللجنة أن تكون هيئة مشتركة بين المؤسسات للتشاور وإدارة وصياغة المبادرات والوصول إلى توافق في الآراء بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص بصورة فعالة، بما يتمشى مع القانون الدولي والوطني.
    Conception and formulation of policies for the prevention and combating of corruption in Bolivia. UN ووضع وصياغة السياسات المتعلقة بمنع ومكافحة الفساد في بوليفيا.
    Monitoring plays a very important role in the planning, identification and formulation of strategies to control infectious diseases. UN يؤدي الرصد دوراً هاماً للغاية في تخطيط وتحديد وصياغة الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة الأمراض المُعدية.
    UNCTAD made significant contributions to the design and formulation of policies to attract FDI in Africa. UN وقدم الأونكتاد مساهمات يُعتد بها في تصميم وصياغة سياسات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    :: Supervision of international economic issues, including legal aspects of bilateral investment treaty (BIT) negotiation and formulation of model BIT provisions UN الإشراف على المسائل الاقتصادية الدولية، بما في ذلك الجوانب القانونية لمفاوضات معاهدات الاستثمار الثنائية وصياغة أحكام نموذجية لتلك المعاهدات
    In this context, consistent data-gathering will enable timely analysis of cross-cutting systemic issues and formulation of appropriate recommendations. UN وفي هذا السياق، سيُمكّن جمع البيانات المتسق من تحليل المسائل العامة الشاملة في الوقت المناسب وصياغة التوصيات المناسبة.
    Support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    Support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    (ii) Elaboration and formulation of investment promotion strategies; UN `٢` وضع وصياغة استراتيجيات لتشجيع الاستثمار؛
    The Commission's rapid response capability in terms of policy analysis and formulation of proposals on emerging macroeconomic issues will be strengthened. UN وسيتم تعزيز قدرة اللجنة على الاستجابة بسرعة من حيث تحليل السياسات العامة وصياغة مقترحات بشأن القضايا الناشئة في مجال الاقتصاد الكلي.
    Both should be required in the planning and formulation of initiatives for the future. UN سيلزم ذلك لأغراض تخطيط المبادرات المستقبلية وصياغتها.
    While States may differ as to the particular application of this principle, their understanding and formulation of it are substantially similar. UN ولئن كانت الدول تختلف فيما يتعلق بالتطبيق الخاص لهذا المبدأ، فإن فهمها له وصياغتها إياه، يتشابهان بدرجة كبيرة.
    He noted the importance of SWAPs, and described the contribution of UNICEF to SWAP design and formulation, partnerships, cross-sectoral work and supply procurement. UN وأشار إلى أهمية النُهج القطاعية وأوضح مساهمة اليونيسيف في تصميمها وصياغتها وما يتعلق بها من شراكات وأنشطة متعددة القطاعات واشتراء اللوازم.
    Outsiders engaged in the development and formulation of programmes needed to first understand the cultures of local legal or law enforcement communities; one way to accomplish that was by involving programme recipients at the development stage. UN ويلزم أن يكون الغرباء الذين ينهمكون في وضع وصوغ البرامج أن يفهموا أولا ثقافات الأوساط القانونية المحلية أوساط انفاذ القانون المحلية؛ ومن بين طرق تحقيق ذلك اشراك المستفيدين من البرنامج في مرحلة وضعه.
    From a general point of view, UNESCO is in agreement with the structure and formulation chosen for this draft article. UN تتفق اليونسكو بشكل عام مع الهيكل والصياغة اللذين اختارتهما اللجنة لمشروع هذه المادة.
    It has also led to more substantive and coordinated policy dialogue and formulation. UN كما أنه أدى إلى إجراء حوار أكثر تنسيقا وصلة بالموضوع حول السياسة العامة وصوغها.
    Trade and development priorities identified under the Framework process will be integrated into the trade policy review and formulation. UN وسيجري إدماج أولويات التجارة والتنمية المحددة بموجب ذلك الإطار في استعراض السياسات التجارية ووضعها.
    In the social and cultural area, it provides macro guidance mainly by way of legislation, planning and formulation of policies. UN وهي تقدم توجيهات عامة في المجالين الاجتماعي والثقافي بصفة أساسية من خلال التشريع والتخطيط ورسم السياسات.
    The initial conceptualization and formulation of a project should facilitate the specification of issues to be addressed and what measurable results can be achieved; UN وينبغي أن ييسر التصور اﻷولي للمشروع وصياغته تحديد القضايا التي سيُتصدى لها والنتائج القابلة للقياس الممكن تحقيقها؛
    It would thus provide a forum for the entities concerned to exchange experiences and views on the respective projects with the view to developing a common approach and programmes and thereby ensuring better coordination and cooperation from the very early stages of the conceptualization and formulation of projects and programmes. UN وبذلك فإنها ستوفر للكيانات المعنية منتدى لتتبادل الخبرات واﻵراء بشأن مشاريع كل منها بغية وضع نهج وبرامج مشتركة، وبذلك تكفل تحسين التنسيق والتعاون منذ المراحل اﻷولى لتصور المشاريع والبرامج وإعدادها.
    1.2 Awareness and involvement of Habitat Agenda partners in advocacy and formulation of policy increased [1] OED, Information Services Section UN 1-2 زيادة وعي ومشاركة شركاء موئل الأمم المتحدة في الدعوة وفي صياغة السياسات [1]
    13. Requests the Executive Director to present a detailed report at its annual session 2003 on the results achieved in the cycle, lessons learned, and their implications for priority setting and formulation of the multi-year funding framework for the subsequent cycle taking into account the need to harmonize UNDP/UNFPA/UNICEF reporting cycles. UN 13 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في دورته السنوية لعام 2003 تقريرا تفصيليا عن النتائج المحرزة في دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وعن الدروس المستفادة وآثارها على تحديد أولويات إطار الدورة التالية وعلى عملية صوغه مع مراعاة ضرورة المواءمة بين دورات الإبلاغ لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    * The issuance of the present report has been delayed owing to time constraints experienced in its coordination and formulation as a result of current expansion of activities in the area of peacekeeping missions and the need to attend to urgent operational issues. UN * تأخر إصدار هذا التقرير نظرا للصعوبات التي ووجهت في تنسيقه وصوغه نتيجة للتوسع الحالي في الأنشطة في مجال بعثات حفظ السلام وضرورة الانتباه إلى المسائل التشغيلية العاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد