Uzbekistan had its own legal traditions, just as the United Kingdom and France had their particular legal systems. | UN | وقال إن لأوزبكستان تقاليدها القانونية الخاصة بها، تماما كما للمملكة المتحدة وفرنسا نظمها القانونية الخاصة بهما. |
We were in fact convinced that new possibilities had emerged in the relations between the Comoros and France on this question. | UN | والواقع إننا كنا على اقتناع بأن امكانيات جديدة قد ظهرت في العلاقات بين جزر القمر وفرنسا بشأن هذه القضية. |
The accessions by China and France in 1992 made all five nuclear-weapon States committed to the Treaty's provisions. | UN | وبانضمام الصين وفرنسا في عام ١٩٩٢ إلى المعاهدة أصبحت جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية ملتزمة بأحكام المعاهدة. |
Perhaps, that applied also in Germany and France today. | UN | وربما يصدق ذلك أيضا في ألمانيا وفرنسا اليوم. |
We also find the unilateral measures taken by Britain and France encouraging. | UN | كما نجد مشجعةً التدابير التي اتخذتها بريطانيا وفرنسا من طرف واحد. |
of Egypt and France to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | إلـى اﻷميـن العـام مـن المندوبين الدائمين لمصر وفرنسا لدى اﻷمم المتحدة |
Three new battalions have graduated from training courses conducted by military personnel from the United States and France. | UN | وقد تخرجت ثلاث كتائب جديدة من الدورات التدريبية التي قادها موظفون عسكريون تابعون للولايات المتحدة وفرنسا. |
Britain and France will work in increasingly close partnership to meet it. | UN | وستعمل بريطانيا وفرنسا بشراكة وثيقة على نحو متزايد لتحقيق هذا الهدف. |
Addendums 2 to 4 are the reports on the country visits to Sri Lanka, Nigeria and France, respectively. | UN | وترد في الإضافات من 2 إلى 4 تقارير الزيارات القطرية لسري لانكا ونيجريا وفرنسا على التوالي. |
Addendums 2 to 4 are the reports of the country visits to Sri Lanka, Nigeria and France, respectively. | UN | وترد في الإضافات من 2 إلى 4 تقارير الزيارات القطرية لسري لانكا ونيجيريا وفرنسا على التوالي. |
German armies roll into Belgium and France, leaving a trail of atrocities. | Open Subtitles | الجيوش الألمانية تندفع نحو بلجيكا وفرنسا تاركة ورائها أثار لأعمال وحشية.. |
German troops going into Belgium and France used terror from the start. | Open Subtitles | استخدمت القوات الألمانية المتقدمة عبر بلجيكا وفرنسا ، الإرهاب منذ البداية |
I've just been told England and France declared war on Germany. | Open Subtitles | لقد وصل إلىَّ أن إنجلترا وفرنسا أعلنتا الحرب على ألمانيا |
As regards Tromelin, Mauritius and France made progress with an agreement on joint management, without prejudice to our sovereignty. | UN | وبخصوص تروملين، فقد أحرزت موريشيوس وفرنسا تقدما بالتوصل إلى اتفاق بشأن الإدارة المشتركة، دون المساس بسيادتنا. |
We wish to make it clear that the United Kingdom and France operate under stringent domestic environmental impact regulations for many activities, including the implementation of arms control and disarmament agreements. | UN | نود أن نوضح أن المملكة المتحدة وفرنسا تعملان في ظل قواعد داخلية صارمة بخصوص الأثر البيئي للعديد من الأنشطة، بما في ذلك تنفيذ اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
He also studied sociology in Argentina and France. | UN | ودرس أيضاً علم الاجتماع في الأرجنتين وفرنسا. |
The Deputy-Registrar of the Court is Thérèse de Saint Phalle, a national of the United States of America and France. | UN | ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا. |
Later, China and France joined its provisions in the form of individual statements. | UN | وانضمت الصين وفرنسا لاحقاً إلى أحكامها من خلال بيانات فردية. |
Major donors to this second window of unearmarked contributions have been the United States of America, the Netherlands and France. | UN | وكان المانحون الرئيسيون لهذا الجزء الثاني من المساهمات غير المخصصة هم الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وفرنسا. |
I also commend the United Kingdom and France for their initiatives. | UN | كما أشيد بالمملكة المتحدة وفرنسا على مبادراتهما. |
We have fundamental interests in the South Pacific, and France cannot guarantee that the tests are harmless to the environment and to health. | UN | إن لدينا مصالح أساسية في جنوب المحيط الهائد، ولا تستطيع فرنسا أن تضمن عدم إلحاق هذه التجارب أي أذى بالبيئة والصحة. |