ويكيبيديا

    "and fraternity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأخوة
        
    • والإخاء
        
    • والتآخي
        
    • وأخوة
        
    • والأخوّة
        
    Individualist excesses and contempt for the poor, immigrants and minorities were supplanting solidarity and fraternity. UN وتحل التجاوزات الفردية وازدراء الفقراء والمهاجرين والأقليات محل التضامن والأخوة.
    Accordingly Government shall have the duty to strengthen ties of equality, unity and fraternity among them. UN ويناط بالحكومة، بناء على ذلك، واجب تدعيم أواصر المساواة والوحدة والأخوة فيما بينها.
    Through this process we can promote a greater and deepening sense of empathy and fraternity among leaders in both government and the private sector in the South. UN ويمكن بواسطة هذه العملية أن نشجع زيادة الشعور العميق بالتعاطف والأخوة بين القادة في القطاعين الحكومي والخاص في الجنوب.
    In most cases, values such as liberty, equality and fraternity were the banners of our founders. UN في معظم الحالات، كانت القيم مثل المساواة والحرية والإخاء هي الشعارات التي رفعها آباؤنا المؤسسون.
    The extremists were seeking to undermine the spirit of tolerance and fraternity which inspired Iraqis and to project a negative image of reality. UN وأضاف أن المتطرفين يسعون إلى زعزعة روح التسامح والإخاء لدى العراقيين وإعطاء صورة سلبية عن الحقيقة.
    As already indicated, Bahrain has a society characterized by tolerance and fraternity in which all Bahrainis and others enjoy all the services and facilities. UN سلف القول بتمتع مملكة البحرين بمجتمع التسامح والتآخي ويتمتع الكافة فيه سواء البحرينيين أو غيرهم، بكل الخدمات والمرافق.
    And I can assure them of our feeling of solidarity and fraternity in that effort. UN ويمكنني أن أؤكد لهم شعورنا بالتضامن والأخوة في ذلك الجهد.
    In an organized movement, indigenous cultures that are messengers of monotheism, love and fraternity are being subjected to broad and destructive aggressions. UN وفي حركة منظمة تتعرض الثقافات الأصلية التي ترسل رسائل التوحيد والمحبة والأخوة لاعتداءات واسعة ومدمرة.
    Inspired by the noble Islamic teachings and principles which enjoin, inter alia, for consultation and fraternity among Muslims; UN إذ يسترشد بالتعاليم والمبادئ الإسلامية السمحة التي تدعو، من ضمن أمور أخرى، إلى التشاور والأخوة بين المسلمين؛
    Inspired by the noble Islamic teachings and principles which enjoin, inter alia, for consultation and fraternity among Muslims; UN إذ يسترشد بالتعاليم والمبادئ الإسلامي السمحة التي تدعو، من ضمن أمور أخرى، إلى التشاور والأخوة بين المسلمين،
    Our satisfaction springs from the great esteem in which the Angolan people hold your country and from the strong ties of friendship and fraternity that unite us. UN وينبع ارتياحنا من الاحترام الكبير الذي يكنه شعب أنغولا لبلدكم ومن روابط الصداقة والأخوة القوية التي توحدنا.
    Creating peace means working together to build a society of justice and fraternity. UN وخلق السلام يعني العمل معا لبناء مجتمع يقوم على العدالة والأخوة.
    Instead, the freedom of expression must be used to enhance mutual understanding, solidarity and fraternity. UN ويجب بدلا من ذلك، استخدام حرية التعبير لتعزيز التفاهم المتبادل، والتضامن والأخوة.
    It's unlikely our people would enjoy freedom equality and fraternity. Open Subtitles إنّه من غير المحتمل أن يَتمتّع شعبنا بالحرية، المساواة والأخوة.
    Equality and fraternity are only to be found in your Heavenly Kingdom, Elena. Open Subtitles المساواة والأخوة يجب أن تتواجد فقط في مملكتك المقدسة، إيلينا
    There is cause for concern, however, that the core values of equality and fraternity are dangerously being put aside. UN لكن ما يدعو إلى القلق الإهمال الخطير للفضيلتين الجوهريتين، المساواة والإخاء.
    During his visits, people of all religious faiths gathered together to enshrine the virtues of peace, ecumenism, understanding and fraternity among all people. UN وخلال زيارتيه اجتمع الناس من جميع المعتقدات الدينية تجسيدا لفضائل السلام والمسكونية والتفاهم والإخاء بين الناس كافة.
    The peaceful settlement of disputes is one of the fundamental pillars of peace and fraternity. UN فتسوية المنازعات بالوسائل السلمية هي إحدى الدعامات الأساسية للسلام والإخاء.
    France continues to pursue the same dream of seeing spread throughout a world of cultural diversity the ambitious aspiration it chose for itself: liberty, equality and fraternity. UN وفرنسا ماضية في متابعة الحلم نفسه الذي هو أن ترى منتشرا، في عالم من التنوع الثقافي، التطلع الطموح الذي اختارته لنفسها: الحرية والمساواة والإخاء.
    Liberty, equality and fraternity first for the most vulnerable: for our children. UN إن الحرية والمساواة والإخاء يجب أن تكون، في المقام الأول، لأضعف فئة: ألا وهي أطفالنا.
    Noble utopias of solidarity and fraternity have been appropriated by lawless dictators. UN وثمة مستبدون لا دين لهم ولا ذمة صادروا، نظريات طوباوية نبيلة تدعو إلى التضامن والتآخي.
    The Togolese Government reaffirms its constant desire to maintain harmonious relations of cooperation and fraternity with Ghana. UN إن حكومة توغو تؤكد من جديد رغبتها الدائمة في وجود علاقات تعاون وأخوة متسقة مع غانا.
    I pay tribute to the non-profit organizations and to all those who, through their personal commitment, epitomize action and fraternity. UN وأشيد بالجمعيات التي لا تتوخى الربح، وجميع أولئك الذين من خلال التزامهم الشخصي يمثلون بصورة خاصة واجب العمل والأخوّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد