Individualist excesses and contempt for the poor, immigrants and minorities were supplanting solidarity and fraternity. | UN | وتحل التجاوزات الفردية وازدراء الفقراء والمهاجرين والأقليات محل التضامن والأخوة. |
Accordingly Government shall have the duty to strengthen ties of equality, unity and fraternity among them. | UN | ويناط بالحكومة، بناء على ذلك، واجب تدعيم أواصر المساواة والوحدة والأخوة فيما بينها. |
Through this process we can promote a greater and deepening sense of empathy and fraternity among leaders in both government and the private sector in the South. | UN | ويمكن بواسطة هذه العملية أن نشجع زيادة الشعور العميق بالتعاطف والأخوة بين القادة في القطاعين الحكومي والخاص في الجنوب. |
In most cases, values such as liberty, equality and fraternity were the banners of our founders. | UN | في معظم الحالات، كانت القيم مثل المساواة والحرية والإخاء هي الشعارات التي رفعها آباؤنا المؤسسون. |
The extremists were seeking to undermine the spirit of tolerance and fraternity which inspired Iraqis and to project a negative image of reality. | UN | وأضاف أن المتطرفين يسعون إلى زعزعة روح التسامح والإخاء لدى العراقيين وإعطاء صورة سلبية عن الحقيقة. |
As already indicated, Bahrain has a society characterized by tolerance and fraternity in which all Bahrainis and others enjoy all the services and facilities. | UN | سلف القول بتمتع مملكة البحرين بمجتمع التسامح والتآخي ويتمتع الكافة فيه سواء البحرينيين أو غيرهم، بكل الخدمات والمرافق. |
And I can assure them of our feeling of solidarity and fraternity in that effort. | UN | ويمكنني أن أؤكد لهم شعورنا بالتضامن والأخوة في ذلك الجهد. |
In an organized movement, indigenous cultures that are messengers of monotheism, love and fraternity are being subjected to broad and destructive aggressions. | UN | وفي حركة منظمة تتعرض الثقافات الأصلية التي ترسل رسائل التوحيد والمحبة والأخوة لاعتداءات واسعة ومدمرة. |
Inspired by the noble Islamic teachings and principles which enjoin, inter alia, for consultation and fraternity among Muslims; | UN | إذ يسترشد بالتعاليم والمبادئ الإسلامية السمحة التي تدعو، من ضمن أمور أخرى، إلى التشاور والأخوة بين المسلمين؛ |
Inspired by the noble Islamic teachings and principles which enjoin, inter alia, for consultation and fraternity among Muslims; | UN | إذ يسترشد بالتعاليم والمبادئ الإسلامي السمحة التي تدعو، من ضمن أمور أخرى، إلى التشاور والأخوة بين المسلمين، |
Our satisfaction springs from the great esteem in which the Angolan people hold your country and from the strong ties of friendship and fraternity that unite us. | UN | وينبع ارتياحنا من الاحترام الكبير الذي يكنه شعب أنغولا لبلدكم ومن روابط الصداقة والأخوة القوية التي توحدنا. |
Creating peace means working together to build a society of justice and fraternity. | UN | وخلق السلام يعني العمل معا لبناء مجتمع يقوم على العدالة والأخوة. |
Instead, the freedom of expression must be used to enhance mutual understanding, solidarity and fraternity. | UN | ويجب بدلا من ذلك، استخدام حرية التعبير لتعزيز التفاهم المتبادل، والتضامن والأخوة. |
It's unlikely our people would enjoy freedom equality and fraternity. | Open Subtitles | إنّه من غير المحتمل أن يَتمتّع شعبنا بالحرية، المساواة والأخوة. |
Equality and fraternity are only to be found in your Heavenly Kingdom, Elena. | Open Subtitles | المساواة والأخوة يجب أن تتواجد فقط في مملكتك المقدسة، إيلينا |
There is cause for concern, however, that the core values of equality and fraternity are dangerously being put aside. | UN | لكن ما يدعو إلى القلق الإهمال الخطير للفضيلتين الجوهريتين، المساواة والإخاء. |
During his visits, people of all religious faiths gathered together to enshrine the virtues of peace, ecumenism, understanding and fraternity among all people. | UN | وخلال زيارتيه اجتمع الناس من جميع المعتقدات الدينية تجسيدا لفضائل السلام والمسكونية والتفاهم والإخاء بين الناس كافة. |
The peaceful settlement of disputes is one of the fundamental pillars of peace and fraternity. | UN | فتسوية المنازعات بالوسائل السلمية هي إحدى الدعامات الأساسية للسلام والإخاء. |
France continues to pursue the same dream of seeing spread throughout a world of cultural diversity the ambitious aspiration it chose for itself: liberty, equality and fraternity. | UN | وفرنسا ماضية في متابعة الحلم نفسه الذي هو أن ترى منتشرا، في عالم من التنوع الثقافي، التطلع الطموح الذي اختارته لنفسها: الحرية والمساواة والإخاء. |
Liberty, equality and fraternity first for the most vulnerable: for our children. | UN | إن الحرية والمساواة والإخاء يجب أن تكون، في المقام الأول، لأضعف فئة: ألا وهي أطفالنا. |
Noble utopias of solidarity and fraternity have been appropriated by lawless dictators. | UN | وثمة مستبدون لا دين لهم ولا ذمة صادروا، نظريات طوباوية نبيلة تدعو إلى التضامن والتآخي. |
The Togolese Government reaffirms its constant desire to maintain harmonious relations of cooperation and fraternity with Ghana. | UN | إن حكومة توغو تؤكد من جديد رغبتها الدائمة في وجود علاقات تعاون وأخوة متسقة مع غانا. |
I pay tribute to the non-profit organizations and to all those who, through their personal commitment, epitomize action and fraternity. | UN | وأشيد بالجمعيات التي لا تتوخى الربح، وجميع أولئك الذين من خلال التزامهم الشخصي يمثلون بصورة خاصة واجب العمل والأخوّة. |