REVIEW OF SECTORAL CLUSTERS, FIRST PHASE: HEALTH, HUMAN SETTLEMENTS and freshwater | UN | استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة اﻷولى: الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة |
The long-term impact of the Coastal Cities Network includes improved quality of marine and freshwater environments and improved public health. | UN | ومن بين الآثار طويلة الأجل لشبكة المدن الساحلية، الارتقاء بنوعية بيئة مياه البحار والمياه العذبة وتحسين الصحة العامة. |
Important marine and freshwater fishing. | UN | توجد عمليات مهمة لصيد الأسماك في البحار والمياه العذبة. |
Climate change is affecting the distribution of marine and freshwater marine living resources. | UN | ويؤثر تغير المناخ على توزيع الموارد الحية في البحار وفي المياه العذبة. |
Special mention was made of its work with the financial community and of possible future work on industry and freshwater. | UN | وجرى التنويه بشكل خاص بأعمال البرنامج مع المجتمع المالي وباﻷعمال المقبلة الممكنة بشأن قطاعي الصناعة والمياه العذبة. |
These factors are relevant to questions of pollution of both the seas and freshwater resources. | UN | وترتبط هذه العوامل بمسائل تلوث موارد البحار والمياه العذبة على السواء. |
This is occurring at a time of rapid global change marked by growing populations, increasing demand for natural resources and depletion of fertile soils and freshwater. | UN | ويحدث هذا في وقت يشهد فيه العالم تغيرات سريعة يدل عليها نمو السكان وتزايد الطلب على الموارد الطبيعية واستنفاد التربة الخصبة والمياه العذبة. |
A. Health, human settlements and freshwater . 60 | UN | الصحة، والمستوطنات البشرية والمياه العذبة |
A. Health, human settlements and freshwater . 56 | UN | الصحة، والمستوطنات البشرية والمياه العذبة |
In that regard, it was noted that the bulk of coastal pollution emanated from land-based and freshwater pollution. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن معظم التلوث الساحلي ينشأ من التلوث في البر والمياه العذبة. |
F. Health, human settlements and freshwater | UN | واو - الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة |
D. Review of sectoral cluster: health, human settlements and freshwater | UN | دال - استعراض المجموعـــات القطاعيـــة: الصحــــة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة |
A. Health, human settlements and freshwater | UN | ألف - الصحة، والمستوطنات البشرية والمياه العذبة |
HUMAN SETTLEMENTS and freshwater | UN | والمستوطنات البشرية والمياه العذبة |
1994 F. Health, human settlements and freshwater | UN | ١٩٩٤ واو - الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة |
F. Health, human settlements and freshwater | UN | واو - الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة |
They underlined the importance of continuing to address the natural interlinkages between marine and freshwater management approaches and of facilitating closer interaction between the marine and freshwater communities. | UN | وقد شدّدوا على أهمية الاستمرار في تناول الروابط الطبيعية بين نهج إدارة مياه البحار والمياه العذبة وأهمية تيسير قيام تفاعل أوثق بين مجتمعات مياه البحار والمياه العذبة. |
The data obtained in the estuarine and freshwater microcosm experiments confirms that the assessment of parent and metabolite bioconcentration is particularly relevant. | UN | وتؤكد البيانات المتحصل عليها في تجارب الكائنات العضوية في مصاب الأنهار وفي المياه العذبة على أن تقييم التركيز الأحيائي في المركبات الأصلية وفي الأيضات وثيق الصلة على وجه الخصوص. |
Agricultural production practices are a key factor in the sustainable management of natural resources, since farmers are the custodians of much of the Earth's land and freshwater resources. | UN | وتعتبر ممارسات الإنتاج الزراعي عاملا رئيسيا في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية نظــرا لأن المزارعين هم القيمون على جزء كبير من الأراضي وموارد المياه العذبة في كوكب الأرض. |
Furthering exploration of payments for ecosystem services as a policy instrument to promote effectiveness of ecosystem management and equity, especially in terrestrial and freshwater ecosystems | UN | مواصلة استكشاف نظام الدفع مقابل خدمات النُظم الإيكولوجية كأداة سياساتية لتعزيز فعالية إدارة النُظم الإيكولوجية وتحقيق الإنصاف ولا سيما في النُظم الإيكولوجية الأرضية والنُظم الإيكولوجية للمياه العذبة |
Food safety monitoring envisaged for marine and freshwater species. | UN | رصد سلامة الأغذية المزمع إجراؤه للأنواع البحرية وأنواع المياه العذبة. |
The current depends upon a balance of salt and freshwater. | Open Subtitles | حالياً هنالك توازن بين الماء المالح والعذب |
The lack of a comprehensive assessment of transboundary and other water bodies, both marine and freshwater, has been a serious impediment to the implementation of agreed actions. | UN | 42- كان الافتقار إلى تقييم شامل للكتل المائية المتداخلة الحدود وغيرها من الكتل المائية، البحرية والعذبة على حد سواء، بمثابة معوق خطير لتنفيذ الإجراءات المتفق عليها. |
Both marine and freshwater fish, as well as marine mammals, accumulate methylmercury in their muscle tissue. | UN | وتُراكم الأسماك البحرية وأسماك المياه العذبة وكذلك الثدييات البحرية ميثيل الزئبق في أنسجتها العضلية. |
The Centre, located in Osaka and Shiga, continues to promote the use of environmentally sound technologies to address urban and freshwater management issues. | UN | ويواصل المركز، الذي يتخذ من أوساكا وشيغا مقراً له، في الترويج لاستخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التصدي لقضايا الإدارة الحضرية وإدارة المياه العذبة. |