"and freshwater" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمياه العذبة
        
    • وفي المياه العذبة
        
    • وموارد المياه العذبة
        
    • للمياه العذبة
        
    • وأنواع المياه العذبة
        
    • والعذب
        
    • والعذبة
        
    • وأسماك المياه العذبة
        
    • وإدارة المياه العذبة
        
    REVIEW OF SECTORAL CLUSTERS, FIRST PHASE: HEALTH, HUMAN SETTLEMENTS and freshwater UN استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة اﻷولى: الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    The long-term impact of the Coastal Cities Network includes improved quality of marine and freshwater environments and improved public health. UN ومن بين الآثار طويلة الأجل لشبكة المدن الساحلية، الارتقاء بنوعية بيئة مياه البحار والمياه العذبة وتحسين الصحة العامة.
    Important marine and freshwater fishing. UN توجد عمليات مهمة لصيد الأسماك في البحار والمياه العذبة.
    Climate change is affecting the distribution of marine and freshwater marine living resources. UN ويؤثر تغير المناخ على توزيع الموارد الحية في البحار وفي المياه العذبة.
    Special mention was made of its work with the financial community and of possible future work on industry and freshwater. UN وجرى التنويه بشكل خاص بأعمال البرنامج مع المجتمع المالي وباﻷعمال المقبلة الممكنة بشأن قطاعي الصناعة والمياه العذبة.
    These factors are relevant to questions of pollution of both the seas and freshwater resources. UN وترتبط هذه العوامل بمسائل تلوث موارد البحار والمياه العذبة على السواء.
    This is occurring at a time of rapid global change marked by growing populations, increasing demand for natural resources and depletion of fertile soils and freshwater. UN ويحدث هذا في وقت يشهد فيه العالم تغيرات سريعة يدل عليها نمو السكان وتزايد الطلب على الموارد الطبيعية واستنفاد التربة الخصبة والمياه العذبة.
    A. Health, human settlements and freshwater . 60 UN الصحة، والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    A. Health, human settlements and freshwater . 56 UN الصحة، والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    In that regard, it was noted that the bulk of coastal pollution emanated from land-based and freshwater pollution. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن معظم التلوث الساحلي ينشأ من التلوث في البر والمياه العذبة.
    F. Health, human settlements and freshwater UN واو - الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    D. Review of sectoral cluster: health, human settlements and freshwater UN دال - استعراض المجموعـــات القطاعيـــة: الصحــــة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    A. Health, human settlements and freshwater UN ألف - الصحة، والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    HUMAN SETTLEMENTS and freshwater UN والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    1994 F. Health, human settlements and freshwater UN ١٩٩٤ واو - الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    F. Health, human settlements and freshwater UN واو - الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    They underlined the importance of continuing to address the natural interlinkages between marine and freshwater management approaches and of facilitating closer interaction between the marine and freshwater communities. UN وقد شدّدوا على أهمية الاستمرار في تناول الروابط الطبيعية بين نهج إدارة مياه البحار والمياه العذبة وأهمية تيسير قيام تفاعل أوثق بين مجتمعات مياه البحار والمياه العذبة.
    The data obtained in the estuarine and freshwater microcosm experiments confirms that the assessment of parent and metabolite bioconcentration is particularly relevant. UN وتؤكد البيانات المتحصل عليها في تجارب الكائنات العضوية في مصاب الأنهار وفي المياه العذبة على أن تقييم التركيز الأحيائي في المركبات الأصلية وفي الأيضات وثيق الصلة على وجه الخصوص.
    Agricultural production practices are a key factor in the sustainable management of natural resources, since farmers are the custodians of much of the Earth's land and freshwater resources. UN وتعتبر ممارسات الإنتاج الزراعي عاملا رئيسيا في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية نظــرا لأن المزارعين هم القيمون على جزء كبير من الأراضي وموارد المياه العذبة في كوكب الأرض.
    Furthering exploration of payments for ecosystem services as a policy instrument to promote effectiveness of ecosystem management and equity, especially in terrestrial and freshwater ecosystems UN مواصلة استكشاف نظام الدفع مقابل خدمات النُظم الإيكولوجية كأداة سياساتية لتعزيز فعالية إدارة النُظم الإيكولوجية وتحقيق الإنصاف ولا سيما في النُظم الإيكولوجية الأرضية والنُظم الإيكولوجية للمياه العذبة
    Food safety monitoring envisaged for marine and freshwater species. UN رصد سلامة الأغذية المزمع إجراؤه للأنواع البحرية وأنواع المياه العذبة.
    The current depends upon a balance of salt and freshwater. Open Subtitles حالياً هنالك توازن بين الماء المالح والعذب
    The lack of a comprehensive assessment of transboundary and other water bodies, both marine and freshwater, has been a serious impediment to the implementation of agreed actions. UN 42- كان الافتقار إلى تقييم شامل للكتل المائية المتداخلة الحدود وغيرها من الكتل المائية، البحرية والعذبة على حد سواء، بمثابة معوق خطير لتنفيذ الإجراءات المتفق عليها.
    Both marine and freshwater fish, as well as marine mammals, accumulate methylmercury in their muscle tissue. UN وتُراكم الأسماك البحرية وأسماك المياه العذبة وكذلك الثدييات البحرية ميثيل الزئبق في أنسجتها العضلية.
    The Centre, located in Osaka and Shiga, continues to promote the use of environmentally sound technologies to address urban and freshwater management issues. UN ويواصل المركز، الذي يتخذ من أوساكا وشيغا مقراً له، في الترويج لاستخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التصدي لقضايا الإدارة الحضرية وإدارة المياه العذبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus