ويكيبيديا

    "and garment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والملابس
        
    • والثياب
        
    • والملبوسات
        
    • والألبسة
        
    • وصناعة الملابس
        
    Relatively few are found in the agricultural sector, while there are many in the textile and garment industry. UN ويعمل عدد قليل نسبياً منهن في القطاع الزراعي، في حين تشغّل صناعة النسيج والملابس أعداداً كبيرة منهن.
    Textile and garment industry employees are 95% women. UN وتشكل النساء نسبة 95 في المائة من العاملين في صناعة النسيج والملابس.
    Relatively few are found in the agricultural sector, while there are many in the textile and garment industry. UN ويعمل عدد قليل نسبياً منهن في القطاع الزراعي، في حين تشغّل صناعة النسيج والملابس أعداداً كبيرة منهن.
    Some sectors continued to flourish, particularly the export sector of the textile and garment industry in Egypt and the Syrian Arab Republic. UN فقد واصلت بعض القطاعات ازدهارها وخصوصا قطاع التصدير في صناعة النسيج والثياب في مصر والجمهورية العربية السورية.
    UNIDO currently plans to introduce worldwide benchmarking systems for both the leather-based and the textile and garment industries in developing countries. UN وتخطط اليونيدو حاليا لإدخال نظم معيارية لكل من الصناعات القائمة على الجلود وصناعات النسيج والملبوسات في البلدان النامية.
    Under the African Growth and Opportunity Act (AGOA), which affords duty-free access to the United States market for most African products, textile and garment firms from Asia have invested in Africa to export to the United States. UN فبموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا، الذي يتيح لمعظم المنتجات الأفريقية الوصول إلى أسواق الولايات المتحدة معفاةً من الجمارك، استثمرت شركات النسيج والألبسة من آسيا في أفريقيا من أجل التصدير إلى الولايات المتحدة.
    Relatively few are found in the agricultural sector, while there are many in the textile and garment industry. UN ويعمل عدد قليل نسبياً منهن في القطاع الزراعي، في حين تشغّل صناعة النسيج والملابس أعداداً كبيرة منهن.
    - Expanded the textile and garment industry through negotiations of exports and trade agreements with countries in North America and Europe UN قمت بتوسيع صناعة المنسوجات والملابس بالتفاوض على اتفاقيات للتصدير والتجارة مع بلدان في أمريكا الشمالية وأوروبا
    The textile and garment and tourism sectors contributed much to the country's economic development and job creation. UN وأسهمت قطاعات النسيج والملابس والسياحة كثيرا في النمو الاقتصادي للبلد وفي توفير الأعمال.
    Special incentives are provided to employers whenever they provide such opportunities for women who are laid off in the textile and garment industry, who are primarily women above 40 years of age. UN وتقدم حوافز خاصة لأرباب العمل كلما أتاحوا مثل هذه الفرص للنساء اللواتي يسرحن من العمل في صناعة النسيج والملابس الجاهزة واللواتي هن أساساً نساء تزيد أعمارهن عن 40 سنة.
    This is particularly true in the textile and garment and the food industries in Egypt and the Syrian Arab Republic. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على صناعات النسيج والملابس واﻷغذية في مصر والجمهورية العربية السورية.
    It has run courses of a technical nature designed for the industrial sector, in particular the textile and garment industries. UN وقد نظم دورات دراسية ذات طابع تقني تستهدف القطاع الصناعي وعلى اﻷخص صناعات المنسوجات والملابس.
    72. Women workers also predominate in textile and garment manufacturing, accounting for 88 per cent of the labour force in that area. UN 72- ويهيمن عمل المرأة أيضاً في صناعة النسيج والملابس الجاهزة، فهي تمثل 88 في المائة من القوى العاملة في هذا المجال.
    The textile and garment sector could also suffer from innovation, especially when recycling, which reduced the demand on local production, was central to the technology. UN كما أن قطاع المنسوجات والملابس يمكن أن يتأثر سلباً بالابتكار خصوصاً عندما تكون عملية إعادة التدوير التي تُخفض الطلب على المنتجات المحلية مُكوّناً أساسياً للتكنولوجيا.
    The delocalization of textile and garment factories from Mauritius to other parts of the world where the wages are lower shows that economic activities are increasingly located according to comparative advantage. UN ويبين انتقال مصانع المنسوجات والملابس من موريشيوس إلى مناطق أخرى من العالم الأجور فيها أقل أن الأنشطة الاقتصادية قد أصبحت توجد على نحو متزايد حيثما تجد لها مزايا نسبية.
    A programme had been launched in May 2007 to modernize various sectors, beginning with the textile and garment industry. UN وقد بُوشر في أيار/مايو 2007 برنامج لتحديث مختلف القطاعات، بدءا بالنسيج والملابس.
    Manufacturing sectors include textiles and garment production, cement and plastics. UN أما منتجات الصناعات التحويلية، فهي المنسوجات والملابس والأسمنت واللدائن().
    Today, the main sectors of the Mauritian economy are sugar production, tourism, financial services, Freeport and the export processing zone which concentrates on textile and garment production. UN وأصبحت أهم قطاعات اقتصاد موريشيوس اليوم إنتاج السكر، والسياحة، والخدمات المالية والميناء الحرة ومناطق تجهيز الصادرات التي تركز على إنتاج النسيج والملابس.
    In the area of textiles, UNIDO is carrying out sector studies in Ethiopia, Mexico, Nigeria and South Africa to develop plans to improve the competitiveness of the textile and garment industries. UN وفي مجال المنسوجات، تقوم اليونيدو بدراسات قطاعية في إثيوبيا وجنوب أفريقيا والمكسيك ونيجيريا من أجل وضع خطط لتحسين القدرة التنافسية لصناعتي النسيج والثياب.
    In the area of textiles, UNIDO is continuing to carry out sector studies in Ethiopia, Mexico and Nigeria to develop plans to improve the competitiveness of the textile and garment industries. UN أما في مجال المنسوجات، فتواصل اليونيدو القيام بدراسات قطاعية في كل من إثيوبيا والمكسيك ونيجيريا بغية وضع خطط من أجل تحسين القدرة التنافسية في صناعتي النسيج والثياب.
    The Khan Foundation's campaigns to increase awareness about HIV/AIDS and sexually transmitted diseases continued during the reporting period: it provided free medical support to 1,792 participants of disadvantaged groups, including street children, slum children, domestic children, sex workers and garment workers. UN وتضطلع مؤسسة خان بحملات لزيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز/الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير قدمت المؤسسة الدعم الطبي مجانا لفائدة 792 1 مشاركا من أبناء وبنات الفئات المحرومة، بمن فيهم أطفال الشوارع والأحياء الفقيرة، وأطفال المجتمعات المحلية، والمشتغلين في مجالي الجنس والملبوسات.
    37. In the context of fibre processing, UNIDO has undertaken a large number of projects in the textile and garment industries in particular. UN 37- وفي سياق تجهيز الألياف، اضطلعت اليونيدو بعدد كبير من المشاريع في صناعتي النسيج والألبسة بشكل خاص.
    The businesswomen had focused on manufacturing, food production, crafts, fabric arts and garment making. UN وأضافت أن سيدات الأعمال يركزن على الصناعة التحويلية وعلى إنتاج الأغذية والحرف وفنون المنسوجات وصناعة الملابس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد