ويكيبيديا

    "and gather" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجمع
        
    • وجمعها
        
    • ونجتمع
        
    • واجمع
        
    • وأجمع
        
    • ونجمع
        
    • واجمعي
        
    In order to verify and gather evidence, the Panel requested information from all six Member States concerned. UN ولغرض التحقق وجمع الأدلة، طلب الفريق الحصول على معلومات من جميع الدول الأعضاء الست المعنية.
    Egypt reported on the possibility of making inquiries and gather evidence in suspicious cases without conducting full investigations. UN 42- وأبلغت مصر عن إمكانية إجراء تحريات وجمع أدلة في القضايا المشبوهة دون إجراء تحقيقات كاملة.
    The Promotion of Freedom Act No. 20 gave no indication of the length of pre-trial detention, other than that it must be the minimum needed to conduct an investigation and gather evidence. UN فالقانون رقم 20 المتعلق بتعزيز الحريات لا يحدد مدة الحبس قبل المحاكمة على الإطلاق، إن لم يكن أنها يجب أن تكون مطابقة للمدة الدنيا الضرورية لإجراء التحقيق وجمع الأدلة.
    The main objective of the visit was to investigate and gather information about repeated allegations of extrajudicial killings, and in particular reports of massacres in the States of Chiapas and Guerrero. UN وتجلى الهدف الرئيسي للزيارة في إجراء التحقيق وجمع المعلومات حول الادعاءات المتكررة بوقوع حوادث قتل خارج نطاق القانون ولا سيما التقارير عن حدوث مجازر في ولايتي شيباز وغوريرو.
    (i) To uncover and gather all the constituent elements of the country's archaeological heritage in order to maintain and protect them for future generations; UN `1` اكتشـاف التـراث الأثـري للقطـر وجمع كافة عناصره وصيانتها وحفظها سليمـة للأجيال القادمة؛
    The principal aim of the mission was to study and gather first-hand information about the impact of both small-scale and large-scale mining activities in the country. UN وكان الهدف الرئيسي من البعثة دراسة وجمع المعلومات الأولية عن أثر أنشطة التعدين على النطاقين الصغير والكبير في البلد.
    Within the framework of its Multi-Hazard Risk Assessment Programme, UNU conducted a detailed field survey in three Sri Lankan cities to prepare a tsunami hazard map and gather data for evacuation scenario simulation. UN وفي إطار برنامجها لتقييم احتمالات التعرض لمخاطر عديدة أجرت الجامعة دراسة استقصائية ميدانية مفصّلة في ثلاث مدن سريلانكية لإعداد خريطة لمخاطر الأمواج السنامية وجمع بيانات من أجل خطة لمحاكاة الإجلاء.
    Those networks provide a forum for partners to discuss regional issues and disseminate information and gather feedback about the Fund. UN وتوفر تلك الشبكات منتدى للأطراف لمناقشة القضايا الإقليمية ونشر المعلومات وجمع ردود الفعل بشأن الصندوق.
    The boy had been asked by Hamas to monitor the streets and gather information on drug dealers and collaborators with Israel. UN إذ طلبت حماس من الصبي أن يقوم برصد الشوارع وجمع معلومات عن تجار المخدرات والمتواطئين مع إسرائيل.
    The Secretary-General should analyse actual expenditures of missions and gather lessons learned to further refine the funding model. UN وينبغي للأمين العام تحليل المصروفات الفعلية للبعثات وجمع الدروس المستفادة لمواصلة صقل نموذج التمويل.
    The Secretary-General should analyse actual expenditures of missions and gather lessons learned to further refine the funding model. UN وينبغي للأمين العام تحليل المصروفات الفعلية للبعثات وجمع الدروس المستفادة لتعزيز صقل نموذج التمويل.
    It is important for accurate assessments of census methodologies to define the distinction between the two and gather information on their usage. UN ومن أجل إجراء تقييم دقيق لمنهجيات التعداد من المهم تحديد الفرق بينهما وجمع المعلومات عن استخدامهما.
    With a view to sanctioning discriminatory acts, the Ministry of the Interior has prescribed in detail how to proceed and gather data about the crime of hate. UN وحدَّدت وزارة الداخلية بالتفصيل كيفية العمل وجمع المعلومات عن جريمة الكراهية.
    Service providers can thus spell out how they will pursue an inclusive approach and gather data on the local situation of persons living with a disability. UN وذلك ما يتيح لشركاء التنفيذ إمكانية توضيح كيفية تطوير نهج إدماج وجمع معلومات عن التشخيص المحلي المتعلق بحالة الأشخاص الذين لديهم إعاقة ما.
    I just had to finish my investigation and gather my evidence before I presented it to the authorities. Open Subtitles كان لي فقط لإنهاء تحقيقي وجمع الأدلة بلدي قبل تقديمه للسلطات.
    Say, when I wasn't around, did you still plant the seeds, harvest the rice, and gather the walnuts every year? Open Subtitles أخبريني، عندما لم أكن متواجدة هل كنتم تقومون بزرع البذور، حصد الأرز وجمع البندق في كل عام؟
    I'm under direct orders to infiltrate the city and gather intelligence for the Continental Army. Open Subtitles أنا تحت أوامر مباشرة للتسلل إلي المدينة وجمع التخابرات لأجل الجيش القاري
    What we need to do, what I set out to do, is find a way to remove the human component and gather objective scientific data. Open Subtitles ما نحتاج إلى فعله، ما خططت لفعله، هو إيجاد طريقة لإزالة المكون البشري وجمع بيانات عملية متجردة.
    Until such time that such a body could be set up, efforts should be made through the international community to preserve and gather evidence, and an investigative committee created. UN وريثما يتسنى إنشاء هذه الهيئة، أوصى ببذل الجهود في المجتمع الدولي لحفظ الأدلة وجمعها وبإنشاء لجنة تحقيق.
    Let us build pyre and gather around imagined sands of storied arena. Open Subtitles دعينا نبني محرقة ونجتمع حول رمال خيالية لحلبّة ذات طوابق..
    First, make contact with our network, and gather necessary gears. Open Subtitles أولاً، تواصل مع شبكتنا، واجمع المعدات اللازمة.
    So, suppose if I were to travel to France and gather together the cardinals in a council, you know, to conduct the business of the church in the Pope's absence? Open Subtitles إذن، لنفترض أنني كنت مسافراً إلى فرنسا وأجمع الكرادلة في المجلس سوياً، تعلمون، لتسيير أعمال الكنيسة في غياب البابا؟
    We'd take over a village and gather all the men in the square, usually by the mosque or in a schoolyard. Open Subtitles ونجمع كل الرجال فى ساحة أحياناً فى مسجد أو في فناء مدرسة
    "Now I want you to go back and gather up every last feather that flew out on the wind!" Open Subtitles "الآن عودي إلى هناك، واجمعي كل ريشة حملتها الريح!"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد