ويكيبيديا

    "and general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعامة
        
    • وعامة
        
    • والجنرال
        
    • والعام
        
    • وعام
        
    • واللواء
        
    • العامة
        
    • وعاما
        
    • وعاماً
        
    • العام الأعلى
        
    • وجنرال
        
    • والفريق أول
        
    • وعموم
        
    • والعميد
        
    • ولعامة
        
    During the period under review, the Council addressed a wide range of regional, thematic and general issues. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عالج المجلس مجموعة واسعة من المسائل الإقليمية والمواضيعية والعامة.
    The Constitution clearly prescribes distinct, specific, and general responsibilities of each Branch and is therefore mandated to operate in a coordinated but independent fashion. UN وينص الدستور بوضوح على المسؤوليات المحددة والخاصة والعامة لكل فرع ولهذا فإنه يطبق بطريقة منسقة ومستقلة.
    The above mentioned seminars would help change traditional attitudes among government officials and general public towards gender issue. UN وسوف تساعد هذه الحلقات على تغيير المواقف التقليدية بين الموظفين الحكوميين وعامة الجمهور تجاه الأمور الجنسانية.
    High Injury to United Nations staff, partners and general population UN إصابات في صفوف موظفي الأمم المتحدة وشركائها وعامة السكان
    Following negotiations between my Special Representative and general Johnson, the hostages were released, unharmed, on the same day. UN وبعد المفاوضات التي جرت بين ممثلي الخاص والجنرال جونسون أطلق سراح الرهائن سالمين في اليوم نفسه.
    Since 1999, it had assisted several NGOs in their participation in the Council's high-level and general segments. UN فقد قدم المساعدة، منذ عام 1999، لعدة منظمات غير حكومية التشارك في جزئي المجلس الرفيع المستوى والعام.
    France was one of the first countries to propose to the international community a complete and general ban on anti-personnel landmines. UN وكانت فرنسا من أوائل البلدان التي اقترحت على المجتمع الدولي فرض حظر كامل وعام على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Emergency housing centres and medical and general assistance for persons pursuing legal action had been funded by the Walloon administration. UN وتقوم إدارة إقليم والون بتمويل مراكز الإسكان الطارئ والمساعدة الطبية والعامة للأشخاص الذين يواصلون الإجراءات القانونية.
    Resources had been invested in learning programmes ranging from orientation programmes, results-based management, project design, technical and general skills upgrading, and leadership and management development programmes. UN واستثمرت موارد في برامج للتعلُّم شملت برامج توجيهية والإدارة القائمة على النتائج وتصميم المشاريع ورفع مستوى المهارات التقنية والعامة وبرامج تطوير القيادة والإدارة.
    Labour enclaves: these are a kind of half-way house between the sheltered and general labour markets. UN جيوب العمل: وهي نوع من دور التأهيل بين أسواق العمل المحمية والعامة.
    Meanwhile, preparations for both the local and general elections continued to face delays. UN وفي غضون ذلك، ظلت التحضيرات للانتخابات المحلية والعامة تتعرض للتأخير.
    The standards must be abstract and general, but also obligatory. UN وينبغي أن تكون المعايير تجريدية وعامة ولكن إلزامية أيضا.
    As the Assembly may be aware, Zambia will hold presidential and general elections in 2011. UN وكما تعلمون، فإنّ زامبيا ستُجري انتخابات رئاسية وعامة في عام 2011.
    The Government had been taking individual and general measures in accordance with the decisions of the European Court. UN وقد اتخذت الحكومة تدابير فردية وعامة عملاً بقرارات المحكمة الأوروبية.
    SG-1 never gave up then, and general O'Neill won't now. Open Subtitles اس جي 1 لن يستسلموا والجنرال أونيل كذلك الآن
    We thank Special Representative of the Secretary-General Zannier and general De Kermabon for their comprehensive briefings. UN ونشكر الممثل الخاص للأمين العام زانيير والجنرال دي كيرمابون على إحاطتيهما الإعلاميتين الشاملتين.
    I would also like to thank Special Representative of the Secretary-General Zannier and general De Kermabon for their briefings. UN أود كذلك أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام زانيير والجنرال كيرمابون على الإحاطتين الإعلاميتين اللتين قدماهما.
    Complete and general nuclear disarmament was a commitment under the Treaty, particularly for nuclear-weapon States. UN ونزع الأسلحة النووية الكامل والعام هو التزام بموجب المعاهدة، وبصفة خاصة من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Lastly, a key underlying value of the principles set out in the 1951 Convention is their universal and general character. UN 7- وأخيراً، فإن إحدى القيم الهامة للمبادئ الأساسية الواردة في اتفاقية عام 1951 تكمن في طابعها الشامل والعام.
    This standardization will apply from the time of collection of geographical names to the time of dissemination to the public, in both specific and general terms. UN ويجري التوحيد انطلاقا من جمع البيانات وحتى نشرها على العموم، بشكل خاص وعام.
    The shipment of arms was shared between the above-named individual and two other men, Sheikh Hassan Dahir Aweys and general Mohamed Nur Galal. UN وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال.
    There was a minimal requirement for cash-in-transit and general insurance provisions. UN وكانت هناك احتياجات دنيا من النقدية المحولة، وأحكام التأمين العامة.
    There were contradictory pressures to make the draft increasingly specific while at the same time keeping it concise and general. UN ثمة ضغوط متضاربة لجعل المشروع متزايد التحديد بينما يُبقى مقتضبا وعاما.
    Even though the State party has not commented on this, the Committee notes that the author's allegation remains vague and general. UN وعلى الرغم من أن الدولة الطرف لم تبد تعليقها على ذلك، فإن اللجنة تلاحظ أن ادعاء صاحب البلاغ ظل مبهماً وعاماً.
    The decision shall be transmitted to the Great and general Council which shall take note of it. UN ويحال القرار إلى المجلس النيابي العام الأعلى الذي يحيط به علماً.
    It was the monster who was trying to take my breath, and general fixed him. Open Subtitles الوحش كان يحاول ان يأخذ روحى وجنرال نقذنى منة
    Meetings were also held with the Head of Government, Mr. Belaid Abdeslam, and other members of the Haut Comité d'Etat, Mr. Redha Malek, Minister for Foreign Affairs, and general Khaled Nazzar, Minister of Defence. UN وعقدت اجتماعات أيضا مع السيد بلعيد عبد السلام رئيس الحكومة وغيره من أعضاء اللجنة العليا للدولة، والسيد رضا مالك، وزير الخارجية، والفريق أول خالد نــزار، وزيــر الدفــاع.
    PFOS has been detected in the serum of occupational and general populations. UN وقد عثر على المادة في مصل المجموعات المعني وعموم السكان.
    He called the President, the Minister of the Interior and general Ghazali. UN واتصل هاتفيا بالرئيس ووزير الداخلية والعميد غزالة.
    (a) Education for government officials and general population UN (أ) توفير التعليم للمسؤولين الحكوميين ولعامة السكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد