ويكيبيديا

    "and grazing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والرعي
        
    • والمراعي
        
    • والرعوية
        
    • وإدارة المراعي
        
    • ورعوية
        
    • وصالحة للرعي
        
    • وأراضي الرعي
        
    • ومناطق الرعي
        
    Land suitable for cultivation and grazing is becoming more scarce. UN والأرض الصالحة للزراعة والرعي تشتد ندرتها على مر الوقت.
    Disposal of unexploded ordnance will allow area residents to safely resume farming and grazing activities. UN وسيتيح التخلص من الذخائر غير المنفجرة لسكان المنطقة استئناف أنشطة الزراعة والرعي بأمان.
    These minefields had denied access to prime agricultural land previously used for cultivation and grazing. UN وكانت حقول الألغام هذه تشكل عقبة أمام الوصول إلى الأراضي الزراعية الرئيسية التي كانت تستعمل في السابق للزراعة والرعي.
    The majority of these emissions stem from poor agro-business practices in the areas of crop and grazing land management. UN وتتأتى غالبية هذه الانبعاثات من الممارسات الرديئة للزراعة التجارية في مجالي إدارة المحاصيل والمراعي.
    Landmines also hinder the use of farming and grazing areas and thereby contribute to the deterioration of the basic conditions for survival within the country. UN كما أن اﻷلغام البرية تعرقل استخدام المناطق الزراعية والرعوية وبذلك تسهم في تدهور الشروط اﻷساسية اللازمة للبقاء في البلد.
    A set of principles governs the treatment of agreed activities, which included afforestation, reforestation, deforestation, forest management, revegetation, cropland management and grazing land management. UN وهناك مجموعة من المبادئ تنظم معالجة الأنشطة المتفق عليها، التي تشمل التحريج وإعادة التحريج وإزالة الأحراج وإدارة الأحراج وتجديد الغطاء النباتي وإدارة الأراضي الزراعية وإدارة المراعي.
    Darfur has faced many years of tension over land and grazing rights between the mostly nomadic Arabs and farmers from the Fur, Massaleet and Zagawa communities. UN وعاش الإقليم سنوات عديدة من التوتر حول الحقوق المتصلة بالأراضي والرعي بين العرب الذين يشكل الرحل معظمهم والمزارعين من جماعات الفور والمساليت والزغاوة.
    Large tracts of arable land and grazing areas for livestock are left unused with serious loss of economic opportunities. UN وتظل مساحات شاسعة من اﻷراضي الصالحة للزراعة والرعي مهجورة، مما يتسبب في إتلاف خطير للفرص الاقتصادية.
    There was also an increase in farming and grazing activities in keeping with seasonal changes. UN كما حصلت زيادة في أنشطة الزراعة والرعي وفقا للتغيرات الفصلية.
    These technologies include groundwater use for animal husbandry in drought conditions, heat-tolerant livestock breeds, and livestock and fodder and grazing management. UN وتشمل هذه التكنولوجيات استخدام المياه الجوفية لرعي الحيوانات في ظروف الجفاف، وتربية الماشية التي تتحمل الحرارة وإدارة الماشية والعلف والرعي.
    The Committee recommends that the State party grant necessary legal aid to Sami villages in court disputes concerning land and grazing rights and invites the State party to introduce legislation providing for a shared burden of proof in cases regarding Sami land and grazing rights. UN توصي اللجنة بأن تمنح الدولة الطرف المعونة القانونية اللازمة إلى قرى الصاميين في المنازعات أمام المحاكم بشأن حقوق الأرض والرعي وتدعو الدولة الطرف إلى إحداث قوانين تنص على تقاسم عبء الإثبات في الحالات المتعلقة بحقوق الصاميين فيما يخص الأرض والرعي.
    The Committee recommends that the State party grant necessary legal aid to Sami villages in court disputes concerning land and grazing rights and invites the State party to introduce legislation providing for a shared burden of proof in cases regarding Sami land and grazing rights. UN توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف المعونة القانونية اللازمة إلى قرى الصاميين في المنازعات أمام المحاكم بشأن حقوق الأرض والرعي وتدعو الدولةَ الطرف إلى إحداث قوانين تنص على تقاسم عبء الإثبات في القضايا المتعلقة بحقوق الصاميين فيما يخص الأرض والرعي.
    At the State level, most of the States in the country have forestry, agricultural and wildlife laws, bush burning and grazing reserve regulations. UN أما الولايات المكونة للبلد فلدى معظمها قوانين متعلقة بالحراجة والزراعة والحياة البرية، ولوائح ناظمة لحرق الأدغال والرعي.
    Preparations are being made to return these areas to local authorities and landlords, who are expected to return them to their previous use, including crop production and grazing land. UN ويجري التحضير ﻹعادة هذه المناطق إلى السلطات المحلية وملاك اﻷراضي الذين تتوقع عودتهم إلى استخدام هذه اﻷراضي كسابق عهدهم، بما في ذلك استعمالها في إنتاج المحاصيل والرعي.
    Landmines and unexploded ordnance were seriously damaging the country's economy, in particular agriculture, because vast areas of farming and grazing lands remained unsafe for use. UN وتتسبب الألغام الأرضية والذخيرة غير المتفجرة في إلحاق ضرر بالغ باقتصاد البلد، وخصوصا الزراعة، ذلك لأن مساحات واسعة من أراضي الفلاحة والرعي لا تزال غير آمنة للاستخدام.
    52. In Abyei and Southern Kordofan State, humanitarian and recovery programmes continue to be affected by conflict over land and grazing rights and by recurrent inter-tribal violence. UN 52 - وفي أبيي وجنوب كردفان، ما زالت البرامج الإنسانية وبرامج الإنعاش تتأثّر من جرّاء التنازع على حقوق الأراضي والرعي وتكرّر اندلاع العنف بين القبائل.
    Artisanal fisherfolk pastoralists and agro-pastoralists now face a similar threat: as land becomes scarcer, they increasingly risk being excluded from the fishing and grazing grounds on which they have been able to rely for generations. UN ويواجه الصيادون الحرفيون والرعاة والمزارعون الرعاة في الوقت الحالي تهديدات مماثلة: فمع زيادة ندرة الأراضي، يتعرضون هم أيضاً على نحو متزايد لخطر استبعادهم من مناطق صيد الأسماك والرعي التي كان باستطاعتهم الاعتماد عليها لأجيال.
    Rainfall patterns are changing, crops are wilting and pastoralists spend more time in search of water and grazing grounds. UN فأنماط هطول الأمطار تتغير، والمحاصيل تصاب بالذبول، ويقضي الرعاة المزيد من الوقت بحثا عن المياه والمراعي.
    Community-managed resources, such as village forests, waterways and grazing lands, can also be confiscated under the law. UN وبموجب القانون، يمكن أيضا مصادرة الموارد التي يديرها المجتمع المحلي مثل غابات القرى والمجاري المائية والمراعي.
    - Destruction of arable land and grazing land as a result of military action; UN - تدمير الأراضي الزراعية والرعوية بفعل العمليات الحربية.
    2. Agrees that the definitions of forest, afforestation, reforestation, deforestation, revegetation, forest management, cropland management and grazing land management shall be the same as in the first commitment period under the Kyoto Protocol; UN 2- يوافق على أن تظل تعاريف الغابة والتحريج وإعادة التحريج وإزالة الغابات وتجديد الغطاء النباتي وإدارة الغابات وإدارة الأراضي الزراعية وإدارة المراعي كما كانت عليه في فترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو؛
    27. Building agricultural and grazing systems suited to coping with future droughts must be a priority to mitigate the impact of droughts on the most vulnerable farmers and herders. UN 27- إن بناء نُظم زراعية ورعوية ملائمة لمواجهة موجات الجفاف في المستقبل يجب أن يشكل أولوية للتخفيف من تأثير موجات الجفاف على أشد المزارعين والرُعاة ضعفاً.
    (c) To deliver, free of charge, titles to small plots of farming and grazing land of less than 500 hectares, which play a social role. UN (ج) إعطاء صكوك ملكية مجانية لأراض زراعية وصالحة للرعي تقل مساحتها عن 500 هكتار تفي بالوظيفة الاجتماعية.
    The tribes, accusing each other of armed robbery, reportedly had been fighting over water and grazing lands. UN وقيل إن القبيلتين اللتين اتهمت كل منهما اﻷخرى بالسطو المسلح كانتا تتقاتلان على الماء وأراضي الرعي.
    Preliminary reports following the most recent rainy season indicate that yields on local staple foods have been low and that competition has increased for available water resources and grazing areas. UN فقد أفادت تقارير أولية، عقب موسم الأمطار الأخير، بانخفاض غلة المحاصيل من الأغذية الأساسية المحلية، بينما زاد التنافس على موارد المياه المتاحة ومناطق الرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد