Its main objective was to promote, improve and guarantee the right to equal pay. | UN | والهدف الأساسي من هذا المشروع هو تعزيز وتحسين وضمان الحق في الأجر المتساوي. |
It praised child protection initiatives to combat child labour and violence against children and guarantee the right to education. | UN | وأثنت على مبادرات حماية الطفل لمكافحة عمل الأطفال والعنف ضد الأطفال وضمان الحق في التعليم. |
The Access to Public Information Act, for its part, sets out how to realize and guarantee the right of everyone to access information held by the authorities and information that is of public interest. | UN | ويحدد قانون الوصول إلى المعلومات العامة بدوره، سبل إعمال وضمان حق كل فرد في الوصول إلى المعلومات التي توجد بحوزة الهيئات العامة المختصة وإلى المعلومات التي تهم الجمهور. |
The Special Rapporteur welcomes the positive measures taken by the Government of Hungary to promote and guarantee the right to freedom of opinion and expression of minorities. | UN | 70- ويرحب المقرر الخاص بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها حكومة هنغاريا لتشجيع وضمان حق الأقليات في حرية الرأي والتعبير. |
Such a convention would enhance the rule of law at all levels, contribute to the peaceful settlement of disputes, improve human rights protection, including for refugees and stateless persons, and guarantee the right of sovereign States to protect their nationals in international relations. | UN | وذكرت أن اتفاقية من هذا القبيل تعزز سيادة القانون على جميع المستويات، وتسهم في تسوية المنازعات سلميا، وترفع من مستوى حماية حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق اللاجئين وعديمي الجنسية، وتضمن حق الدول ذات السيادة في حماية مواطنيها في إطار العلاقات الدولية. |
To that end concrete measures have been adopted to increase purchasing power and guarantee the right to decent housing. | UN | وفي هذا الإطار، تتخذ الحكومة إجراءات ملموسة من أجل تعزيز القدرة الشرائية وكفالة الحق في سكن لائق. |
(c) Limit the period of police custody to a strict minimum and guarantee the right of persons in police custody to rapid access to a lawyer, a doctor and a relative; | UN | (ج) أن تخفض فترة الحجز الاحتياطي إلى الحد الأدنى وأن تضمن حق الأشخاص المحتجزين احتياطياً في الاتصال فوراً بمحام، وطبيب وبأحد أفراد الأسرة؛ |
(b) Recognize and guarantee the right of communities to participate in the use, administration and conservation of the natural resources existing in their lands; | UN | )ب( إقرار وكفالة حق مجتمعات السكان اﻷصليين في المشاركة في استخدام وإدارة وحفظ الموارد الطبيعية الموجودة في أراضيها؛ |
The paragraphs in question respectively guarantee freedom of information, prohibit data-processing services from providing information that constitutes a violation of the right to privacy, and guarantee the right to honour and good reputation; | UN | والفقرات المشار اليها تضمن على التوالي: حرية المعلومات، وتحظر على دوائر معالجة البيانات تقديم معلومات تنتهك الحق في حرمة الحياة الخاصة وتضمن الحق في الشرف والسمعة الطيبة؛ |
Reform programmes and launch information campaigns to promote tolerance and respect for all persons and guarantee the right to privacy and non-discrimination. | UN | إصلاح البرامج وبدء حملات إعلامية ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام جميع الأشخاص وضمان الحق في الخصوصية والحق في عدم التمييز. |
4. All persons and bodies representing the State are obliged by the Constitution and laws to respect and guarantee the right to equality of all citizens. | UN | 4- وجميع ممثلي الدول، أشخاصا وهيئات، ملزمون بموجب الدستور والقوانين باحترام وضمان الحق في المساواة لجميع المواطنين. |
This particularity is also the basis for Viet Nam to implement policies to improve the material and spiritual life of the people, preserve cultural identity, and guarantee the right to development and equal human rights. | UN | كما أن هذه الخصوصية هي الأساس الذي ارتكزت عليه فييت نام في تنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين الحياة المادية والروحية لشعبها والمحافظة على الهوية الثقافية وضمان الحق في التنمية والمساواة في الحقوق الإنسانية. |
229. The non-formal education programme offers a model of education that complements and builds on efforts to universalize education and guarantee the right to education for all. | UN | 229- وبرنامج التعليم غير الرسمي هو طراز من التعليم يكمِّل ويدعم الجهود المبذولة في مجال تعميم التعليم وضمان الحق في التعليم للجميع. |
119.116. Further develop the legislation that would allow women to exercise their rights to privacy and confidentiality during police investigations and guarantee the right to presumption of innocence, due process, and legal defence (Estonia); 119.117. | UN | 119-116- المضي في تطوير التشريعات بما يمكن النساء من ممارسة حقوقهن في الخصوصية والسرية خلال تحقيقات الشرطة، وضمان الحق في التمتع بقرينة البراءة وفي محاكمة عادلة، والحق في دفاع قانوني (إستونيا)؛ |
307. The representative of Nicaragua said the country programme would contribute to reducing inequities and poverty to attain sustainable human development and guarantee the right to food security, two of the fundamental pillars of the national human development plan. | UN | 307 - وقال ممثل نيكاراغوا أن البرنامج القطري من شأنه الإسهام في الحد من أوجه عدم الإنصاف والفقر لبلوغ التنمية البشرية المستدامة وضمان الحق في الأمن الغذائي، وهما ركيزتين أساسيتين في خطة التنمية البشرية الوطنية. |
127. In accordance with article 27 of the Convention, the Committee recommends that the State party increase its efforts to provide material assistance and support to economically disadvantaged families and guarantee the right of children to an adequate standard of living. | UN | 127- ووفقا للمادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى توفير مساعدة ودعم ماديين للأسر المحرومة اقتصاديا وضمان حق الأطفال في مستوى معيشة ملائم. |
In the light of articles 12 and 13 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to promote and guarantee the right of the child to freedom of expression at home, in school, in other institutions and in society. | UN | ١٢١٠- وفي ضوء المادتين ٢١ و٣١ من الاتفاقية توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الملائمة لتعزيز وضمان حق الطفل في حرية التعبير في المنزل والمدرسة وغيرهما من المؤسسات وفي المجتمع. |
281. In the light of articles 12 and 13 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to promote and guarantee the right of the child to freedom of expression at home, in school, in other institutions and in society. | UN | ١٨٢- وفي ضوء المادتين ٢١ و٣١ من الاتفاقية توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الملائمة لتعزيز وضمان حق الطفل في حرية التعبير في المنزل والمدرسة وغيرهما من المؤسسات وفي المجتمع. |
While his delegation was grateful for the work of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) and the Committee on Missing Persons, Turkey should investigate cases of missing persons and guarantee the right of their families to know their fate. | UN | وأشار إلى أنه في حين أن وفده يشعر بالامتنان إزاء الأعمال التي قامت بها قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص واللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين فإنه ينبغي أن تبحث تركيا حالات الأشخاص المفقودين وتضمن حق أسرهم في معرفة مصيرهم. |
It recommended that the State should enact a law on gender identity and guarantee the right of all persons to live in accordance with self-perceived gender identity; national legislation should be brought into line with international standards on the rights of LGBTI people. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن تعتمد الدولة قانوناً بشأن الهوية الجنسانية وتضمن حق جميع الأشخاص في العيش وفقاً لهويتهم الجنسانية كما يفهمونها(34)، وبالتالي تكييف التشريعات المحلية مع المعايير الدولية لحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية وحاملي صفات الجنسين(35). |
The Council is a governing body that promotes policies and measures that contribute to cultural development and social inclusion, and guarantee the right to equality. | UN | وهذا المجلس مؤسسة توجيهية تدعم السياسات والإجراءات الهادفة إلى المساهمة في التنمية الثقافية والإدماج الاجتماعي، وكفالة الحق في المساواة. |
UNHCR recommended that Kazakhstan establish an accessible asylum and referral procedure at all border points and guarantee the right of every person to seek asylum in Kazakhstan. | UN | 78- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تتيح كازاخستان، عند جميع النقاط الحدودية، إجراءات ميسورة للجوء ولإحالة الطلبات للنظر فيها وأن تضمن حق كل شخص في التماس اللجوء في كازاخستان(184). |
CRC recommended that Samoa reinforce its efforts to alleviate poverty, provide support and material assistance -- with particular focus on the most marginalized and disadvantaged families -- , and guarantee the right of children to an adequate standard of living. | UN | وأوصت اللجنة ساموا بتعزيز الجهود التي تبذلها لتخفيف وطأة الفقر وتقديم الدعم والمساعدة المادية، مع التركيز بوجه خاص على الأسر الأكثر تعرضاً للتهميش والحرمان، وكفالة حق الأطفال في التمتع بمستوى معيشي مناسب(75). |
The State shall protect private property and guarantee the right to inherit it by law. (Article 24, Paragraph 4) | UN | وتحمى الدولة الملكية الخاصة وتضمن الحق في وراثتها بموجب القانون (البند 4 من المادة 24). |
3. Reaffirm and guarantee the right of the States parties to use nuclear energy for peaceful purposes, establishing a system of control and international obligations. | UN | 3- تؤكد وتكفل حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وتنشئ نظاماً للمراقبة والالتزامات الدولية. |