ويكيبيديا

    "and how it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكيف
        
    • وكيفية
        
    • والكيفية التي
        
    • والطريقة التي
        
    • وعن كيفية
        
    • وعن الطريقة التي
        
    • والسبل التي
        
    • وعن الكيفية التي
        
    • وكَمْ هو
        
    • ولكيفية
        
    • وعن طريقة
        
    • وعلى كيفية
        
    • و كيف أنه
        
    They wondered whether the practice created confusion and how it was handled. UN وتساءلوا عما إذا كانت هذه الممارسة تخلق اضطرابا وكيف يجري تناولها.
    We can and must rationally analyse how it emerges and how it grows, so that we can fight it rationally. UN ويمكننا، بل وينبغي لنا، أن نحلل بشكل منطقي كيف ينشأ وكيف يترعرع حتى يمكننا أن نكافحه بشكل معقول.
    His delegation would like to know whether the Special Rapporteur saw the Myanmar Human Rights Committee as independent and how it could be strengthened. UN وأضاف أن وفده يود أن يعرف ما إذا كان المقرر الخاص يرى أن لجنة حقوق الإنسان في ميانمار مستقلة وكيف يمكن تعزيزها.
    The Agency observed that personnel in municipalities and schools often lacked knowledge about accessibility and how it can be improved. UN ولاحظت الوكالة أيضاً أن العاملين في البلديات والمدارس غالباً ما يفتقرون إلى معلومات عن إمكانيات الوصول وكيفية تحسينها.
    It has played an important role in leading seminars to assist various actors in understanding the Convention and how it works. UN وأدت دوراً قيادياً هاماً في تنظيم حلقات دراسية لمساعدة مختلف الجهات الفاعلة في فهم الاتفاقية وكيفية عملها.
    It was agreed that the Guide should explain the concept of independence of a review body and how it could be guaranteed. UN واتُّفق على أن يوضح الدليل مفهوم استقلالية هيئة إعادة النظر والكيفية التي يمكن بها ضمان تلك الاستقلالية.
    They had given Member States an idea of how UNIDO had implemented related programmes in the past and how it would like to evolve in the future. UN فقد أعطت للدول الأعضاء فكرة عن الطريقة التي نفّذت بها اليونيدو البرامج ذات الصلة في الماضي والطريقة التي تود أن تعمل بها في المستقبل.
    She enquired whether the Government of Gabon had such plans and how it would abolish discriminatory laws. UN واستفسرت عما إذا كان يوجد لدى حكومة غابون خطط كهذه، وكيف تزمع إلغاء القوانين التمييزية.
    Uh, I-I said something about, uh, how it's the weekend and how it was cool that it was the weekend. Open Subtitles اه، قلت شيئا عن اه، وكيف انها عطلة نهاية الأسبوع وكيف كانت رائعة أنه كانت عطلة نهاية الأسبوع
    The way your uncle abused you and your sister and how it led to your sister's anorexia. Open Subtitles الطريقة التى اعتدى بها عمّكِ عليكِ و على أختكِ وكيف أدّى ذلك لفقدان أختكِ الشّهية
    And then he would have to explain how he was resurrected and how it was a miracle. Open Subtitles ثم بعدها سوف يضطر المسيح لشرح أنه قد بعث من الموت وكيف أن هذه معجزة
    I wanna know exactly what this is and how it works. Open Subtitles نعم, حسناً. اريد ان اعرف ما هو هذا وكيف يعمل.
    Presentations by invited speakers, describing satellite navigation and how it could be used in an operational scenario, were followed by an interactive discussion period. UN وخُصصت فترة للمناقشات التفاعلية بعد العروض الإيضاحية التي قدَّمها المتكلمون المدعوون والتي وصفوا فيها الملاحة الساتلية وكيف يمكن استخدامها في سيناريو تشغيلي.
    A comment was also made on the evolution of technology and how it could possibly make verification more effective. UN وقدم تعليق أيضا بشأن تطور التكنولوجيا وكيفية إسهامها في زيادة فعالية التحقق.
    Introductory module on what evaluation is and how it is designed and managed UN نماذج تمهيدية عن تعريف التقييم وكيفية تصميمه وإدارته
    :: Identifying where further information is required, and how it can be obtained UN :: تحديد الحالات التي تستلزم معلومات تكميلية وكيفية الحصول على تلك المعلومات
    Please clarify the pre-requisite of direct obedience and how it affects the full implementation of the Convention. UN يرجى توضيح شرط الطاعة المباشرة للقانون الدولي والكيفية التي تؤثر بها على تنفيذ الاتفاقية.
    It spells out what results the organization intends to contribute to and how it intends to measure its own performance. UN ويوضح الإطار بجلاء ماهية النتائج التي تنوي المنظمة المساهمة بها والكيفية التي تنوي أن تقيس بها أداءها.
    This is mostly due to the as yet weak understanding of what gender means, and how it can be operationalized in each specific project. UN ويعزى هذا في معظمه إلى ضعف الفهم حتى اﻵن لما يعنيه نوع الجنس، والكيفية التي يمكن بها دمجه تنفيذيا في كل مشروع بعينه.
    In my delegation's view the performance and credibility of the Council depend much on how it is constituted and how it conducts its business. UN ويرى وفد بلدي أن أداء ومصداقية المجلس يعتمدان كثيرا على كيفية تشكيله والطريقة التي يمارس بها عمله.
    China asked about progress made in land reform and how it was impacting on the protection of human rights. UN وسألت الصين عن التقدم المحرز في إصلاح الأراضي، وعن كيفية تأثير ذلك على حماية حقوق الإنسان.
    His delegation would seek clarification from the Secretariat as to why the Committee was repeatedly faced with such a situation and how it could be avoided in the future. UN وقال إن وفده سيسعى إلى استيضاح الأمانة العامة عن السبب الذي جعل اللجنة تواجه مرارا وتكرارا وضعا كهذا وعن الطريقة التي يمكن بها تفادي حدوث ذلك في المستقبل.
    The document would play an important role during budget discussions with the Department for International Development as it would demonstrate what St. Helena wanted to achieve and how it intended to do so. UN وستؤدي هذه الوثيقة دورا هاما خلال المحادثات التي ستجريها الحكومة مع وزارة التنمية الدولية حيث أنها ستبين ما تريد سانت هيلانة تحقيقه والسبل التي تعتزم سلوكها في ذلك.
    More information would be welcome on the way in which the new Government had conducted its investigations of the violations committed during 34 years of dictatorship and how it determined accountability. UN وأعرب عن رغبته في الحصول على معلومات إضافية عن الطريقة التي تضطلع بها الحكومة الجديدة بتحقيقاتها في الانتهاكات التي ارتكبت خلال السنوات اﻟ ٣٤ من الحكم الدكتاتوري، وعن الكيفية التي تقرر فيها المساءلة.
    Mrs. Danville, you were the one on the phone to me about the children becoming attached and how it was too painful Open Subtitles السّيدة دانفيل، أنت كُنْتَ على الهاتف معى الأطفالِاصبحوا مترابطين وكَمْ هو مؤلمَ جداً
    While agreement has not been reached there is now a greater understanding of the challenges presented by this definition and how it might be resolved. UN ورغم أنه لم يُتوصّل إلى اتفاق، فإنه ثمة الآن فهم أكبر للتحدّيات التي يطرحها هذا التعريف ولكيفية تسويتها.
    She holds the Register of data users and computer bureaux and makes it publicly available and disseminates information on the Act and how it works. UN وهو يحتفظ بسجل مستخدمي البيانات ومكاتب الحاسبات الالكترونية ويجعله متاحاً بصورة علنية وينشر المعلومات عن القانون وعن طريقة عمله.
    Parliaments provide a case in point on how necessary that is and how it can be achieved. UN والبرلمانيون خير دليل على ضرورة القيام بذلك وعلى كيفية تحقيقه.
    Uh, it was just about the air conditioner and how it's broken and can never be fixed. Open Subtitles كنت أريد فقط أن أسألك عن التكييف و كيف أنه خربان و لا يمكن إصلاحه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد