The largest-ever gathering of the leaders of the world reached a landmark agreement based on international humanitarian and human rights law. | UN | لقد توصل أكبر تجمع لقادة العالم في التاريخ إلى اتفاق تاريخي مستند إلى القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Japan believes that international humanitarian law and human rights law must be respected by the parties concerned. | UN | وتعتقد اليابان أنه لا بد للأطراف المعنية من احترام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Respect for international humanitarian law and human rights law must be ensured. | UN | ولا بد من كفالة احترام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Call for compliance with applicable international humanitarian law and human rights law | UN | الدعوة إلى الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الساريين |
Call for compliance with applicable international humanitarian law and human rights law | UN | الدعوة إلـى الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الساريين |
The international community must compel Israel to respect its obligations under international humanitarian and human rights law. | UN | وطالب المجتمع الدولي بإرغام إسرائيل على احترام التزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Definitional requirements of the rule of law and human rights law | UN | متطلبات سيادة القانون وقانون حقوق الإنسان فيما يتعلق بتعريف الإرهاب |
The relationship between international humanitarian law and human rights law | UN | العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي |
Tribal reconciliation processes do not diminish the obligations of parties to the conflict under international humanitarian and human rights law. | UN | وكما أن عمليات المصالحة القبلية لا تحد من التزامات أطراف الصراع بموجب القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Such approach once again indicates that Russia's policy against Georgia and ethnic Georgians contradicts the standards of international law and human rights law and is nothing else but persecution along ethnic lines. | UN | ويبين هذا النهج مرة أخرى أن السياسة التي تتبعها ضد جورجيا والسكان من أصول جورجية تتنافى مع معايير القانون الدولي وقانون حقوق الإنسان ولا تعد سوى اضطهاداً يقوم على أسس إثنية. |
Taking into consideration the relevant provisions of international humanitarian and human rights law, | UN | وإذ يضع في اعتباره الأحكام ذات الصلة الواردة في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي، |
Taking into consideration the relevant provisions of international humanitarian law and human rights law, | UN | وإذ يضع في اعتباره الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي، |
25 aspects of investigations into allegations of widespread and systematic violations of humanitarian and human rights law | UN | 25 من جوانب التحقيق في الادعاءات بحدوث انتهاكات واسعة النطاق ومنهجية للقانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان |
The Committee and its partners had agreed on the importance of upholding the principles of international law, including international humanitarian and human rights law. | UN | وقد اتفقت اللجنة وشركاؤها على أهمية تأييد مبادئ القانون الدولي، بما يشمل القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Licensing would be contingent on the provision of compulsory training of personnel in international humanitarian law and human rights law. | UN | ويتوقف تقديم الترخيص على توفير تدريب إجباري للموظفين في مجالات القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
It is also important that any military action against LRA be carried out in compliance with international humanitarian and human rights law. | UN | ومن المهم أيضا تنفيذ أي عمل عسكري ضد جيش الرب للمقاومة بما يمتثل للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
International humanitarian and human rights law and the situation in Darfur | UN | القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والحالة في دارفور |
Individuals who impede the peace process and who commit violations of international humanitarian and human rights law | UN | الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام والذين يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان |
International humanitarian and human rights law and the situation in Darfur | UN | القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والحالة في دارفور |
Such acts are prohibited under international humanitarian and human rights law. | UN | وهذه الأفعال محظورة بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
18. We will make use of synergies with other instruments of international humanitarian and human rights law. | UN | 18- وسنستخدم أوجه التآزر مع صكوك أخرى في القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Its fundamental role is to ensure that the police officers respect the rule of law and human rights law. | UN | ويتمثل الدور الأساسي لهذه اللجنة في كفالة احترام قوات الشرطة لسيادة القانون ولقانون حقوق الإنسان. |
The Board also discussed the implications of autonomous weapons systems for international humanitarian and human rights law. | UN | وناقش المجلس أيضا آثار نظم الأسلحة ذاتية التشغيل على القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
:: Ensure full implementation of international humanitarian and human rights law that protects the rights of women and children during and after conflicts | UN | :: كفالة التنفيذ الكامل للقانون الإنساني الدولي وقوانين حقوق الإنسان التي تحمي حقوق المرأة والطفل في أوقات الصراعات وبعدها |
Finally, HRA participates in work outside the United Nations, including intervening in U.S. legal cases and assisting in human rights reports in an attempt to promote international human rights and human rights law worldwide. | UN | وأخيرا، تشارك المنظمة في أنشطة خارج إطار الأمم المتحدة، تشمل التدخل في قضايا قانونية في الولايات المتحدة وتقديم المساعدة في تقارير حقوق الإنسان في محاولة لتعزيز حقوق الإنسان الدولية والقانون المتعلق بحقوق الإنسان على صعيد العالم بأسره. |