ويكيبيديا

    "and i assure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأؤكد
        
    • و أؤكد
        
    • وأن أؤكد
        
    • وإني أؤكد
        
    • وأنا أؤكد
        
    • وأؤكّد
        
    • وأنا أطمأنك
        
    • وأوكد
        
    • واؤكد
        
    The work of the Panel is progressing smoothly, and I assure the Assembly that my colleagues and I have readily accepted the challenge. UN والعمل في هذا الفريق يجري بسلاسة، وأؤكد للجمعية أن زملائي وأنا قد قبلنا مواجهة هذا التحدي بسرور.
    We all rely on your political wisdom and experience, and I assure you of my country's utmost support in the coming weeks and months. UN ونحن جميعاً نعول على حكمتكم السياسية وخبرتكم، وأؤكد لكم دعم بلدي الكامل خلال الأسابيع والشهور المقبلة.
    India will participate constructively in the deliberations, and I assure you, Mr. Chairman, of my delegation's full support in the conduct of the business of the Commission. UN وستشارك الهند بفعالية في المداولات، وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، كامل دعم وفد بلدي في إدارة أعمال الهيئة.
    It didn't the last time, and I assure you, it won't with with Sherlock. Open Subtitles لم يكن كذلك في المرة السابقة و أؤكد لك أنه لن يكون كذلك مع .. مع شيرلوك
    I should like to wish my successor, my colleague from Syria, every success, and I assure him of my full support as he works to carry out his task. UN وأود أن أعبر لزميلي من سوريا الذي سيخلفني عن تمنياتي لـه بالنجاح وأن أؤكد لـه دعمي التام في معرض عمله لتنفيذ مهمته.
    I congratulate him and his delegation, and I assure him and the delegation of Australia of my full cooperation. UN وأنني أهنئه هو ووفده، وأؤكد له ولوفد استراليا كامل تعاوني.
    We wish him every success in the discharge of his duties and I assure him, on behalf of the Commission, of our fullest support. UN ونود له كل التوفيق في الاضطلاع بمهامه، وأؤكد له بالنيابة عن الهيئة دعمنا الكامل.
    I am confident that you will acquit yourself admirably in guiding the work of the Committee, and I assure you that you have the full cooperation of my delegation. UN وأنا واثق من أنكم ستبلون بلاء حسناً بصورة تدعو إلى الإعجاب في توجيه عمل اللجنة، وأؤكد لكم التعاون الكامل لوفد بلادي.
    I am confident that you will preside over the work of the Committee successfully and I assure you of my delegation's full support. UN إنني على ثقة بأنكم ستتولون رئاسة أعمال اللجنة بنجاح، وأؤكد لكم على دعم وفدي الكامل.
    I have confidence in your ability to guide us through this session, and I assure you of my delegation's full support as you carry out that important task. UN إنني أثق بقدرتك على توجيهنا في هذه الدورة، وأؤكد لك دعم وفدي الكامل في تنفيذ مهمتك الهامة هذه.
    I highly appreciate the excellent manner in which you preside over our discussions, and I assure you of my delegation's full cooperation. UN وأُقَدِّر كثيراً الطريقة الممتازة التي تترأَّس بها مناقشاتنا، وأؤكد لك تعاون وفدي بلدي التام معكم.
    In conclusion, Solomon Islands supports multilateralism, and I assure the President of our ongoing support for United Nations reform. UN وفي الختام، تؤيد جزر سليمان تعددية الأطراف، وأؤكد للرئيس على تأييدنا المستمر لإصلاح الأمم المتحدة.
    I do so as coordinator of the Western group and also on my own behalf and on behalf of the delegation of Switzerland, and I assure you of my cooperation during your term of office. UN وأتحدث بصفتي منسق المجموعة الغربية وبصفتي الشخصية ونيابة عن وفد سويسرا، وأؤكد لك تعاوني معك خلال فترة ولايتك.
    I am confident that your vast experience will be an asset to the Committee's work, and I assure you of the full support of our delegation in the discharge of your duties. UN وإني على ثقة بأن تجربتكم الواسعة ستكون ذخرا لأعمال اللجنة، وأؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في الاضطلاع بواجباتكم.
    My delegation believes that, under your able leadership, this session of the Conference will produce substantial progress and I assure you of my delegation's fullest support. UN ويعتقد وفد بلدي أن هذه الدورة من دورات المؤتمر ستحرز بقيادتكم الرشيدة، تقدماً هاماً وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل.
    None of our clients have reported anything missing, and I assure you our security is top-notch. Open Subtitles لا أحد من زبائننا ذكر أن هناك شيء مفقود و أؤكد لك بأن نظامنا الأمني جيد جدا
    Cooperate, and I assure you that everyone will get out of this alive. Open Subtitles تعاون معى ، و أؤكد لك أن الجميع سيخرجون من هنا أحياء
    I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and I assure you of our fullest cooperation. UN أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاوننا الأكمل.
    The Czech delegation greatly appreciates their devoted work and I assure them of my Government's readiness to continue working with the IAEA in all fields of its activities. UN ويقدر الوفد التشيكي اﻷعمال المخلصة التي يقومون بها تقديرا كبيرا وإني أؤكد لهم استعداد حكومتي لمواصلة العمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جميع ميادين أنشطتها.
    and I assure you... even the lowest of human has more heart, more soul than you two. Open Subtitles .. وأنا أؤكد لكما ،حتى أسوأ البشر لديه قلبٌ أفضل لديه روحٌ أكثر ممّا لديكما
    I'd be more than willing to take on that assignment, and I assure you I will dispatch of it efficiently. Open Subtitles سيادة اللواء، سأكون أكثر من مستعدّ لتولّي تلك المهمّة وأؤكّد لكَ أنّي سأنجزها بفاعليّة
    and I assure you this man Dusty Wright will be caught and shown swift justice. Open Subtitles وأنا أطمأنك أن هذا الرجل داستين رايت سيمسك ويعرض على العدالة
    and I assure you I'll give It my best shot. Open Subtitles وأوكد لك أننى سأبذل ما بوسعى
    and I assure you that this morbid thought gave me a certain pleasure. Open Subtitles واؤكد لك بأنّ هذا التفكير السقيم قد سرّني بشدّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد