The work of the Panel is progressing smoothly, and I assure the Assembly that my colleagues and I have readily accepted the challenge. | UN | والعمل في هذا الفريق يجري بسلاسة، وأؤكد للجمعية أن زملائي وأنا قد قبلنا مواجهة هذا التحدي بسرور. |
We all rely on your political wisdom and experience, and I assure you of my country's utmost support in the coming weeks and months. | UN | ونحن جميعاً نعول على حكمتكم السياسية وخبرتكم، وأؤكد لكم دعم بلدي الكامل خلال الأسابيع والشهور المقبلة. |
India will participate constructively in the deliberations, and I assure you, Mr. Chairman, of my delegation's full support in the conduct of the business of the Commission. | UN | وستشارك الهند بفعالية في المداولات، وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، كامل دعم وفد بلدي في إدارة أعمال الهيئة. |
It didn't the last time, and I assure you, it won't with with Sherlock. | Open Subtitles | لم يكن كذلك في المرة السابقة و أؤكد لك أنه لن يكون كذلك مع .. مع شيرلوك |
I should like to wish my successor, my colleague from Syria, every success, and I assure him of my full support as he works to carry out his task. | UN | وأود أن أعبر لزميلي من سوريا الذي سيخلفني عن تمنياتي لـه بالنجاح وأن أؤكد لـه دعمي التام في معرض عمله لتنفيذ مهمته. |
I congratulate him and his delegation, and I assure him and the delegation of Australia of my full cooperation. | UN | وأنني أهنئه هو ووفده، وأؤكد له ولوفد استراليا كامل تعاوني. |
We wish him every success in the discharge of his duties and I assure him, on behalf of the Commission, of our fullest support. | UN | ونود له كل التوفيق في الاضطلاع بمهامه، وأؤكد له بالنيابة عن الهيئة دعمنا الكامل. |
I am confident that you will acquit yourself admirably in guiding the work of the Committee, and I assure you that you have the full cooperation of my delegation. | UN | وأنا واثق من أنكم ستبلون بلاء حسناً بصورة تدعو إلى الإعجاب في توجيه عمل اللجنة، وأؤكد لكم التعاون الكامل لوفد بلادي. |
I am confident that you will preside over the work of the Committee successfully and I assure you of my delegation's full support. | UN | إنني على ثقة بأنكم ستتولون رئاسة أعمال اللجنة بنجاح، وأؤكد لكم على دعم وفدي الكامل. |
I have confidence in your ability to guide us through this session, and I assure you of my delegation's full support as you carry out that important task. | UN | إنني أثق بقدرتك على توجيهنا في هذه الدورة، وأؤكد لك دعم وفدي الكامل في تنفيذ مهمتك الهامة هذه. |
I highly appreciate the excellent manner in which you preside over our discussions, and I assure you of my delegation's full cooperation. | UN | وأُقَدِّر كثيراً الطريقة الممتازة التي تترأَّس بها مناقشاتنا، وأؤكد لك تعاون وفدي بلدي التام معكم. |
In conclusion, Solomon Islands supports multilateralism, and I assure the President of our ongoing support for United Nations reform. | UN | وفي الختام، تؤيد جزر سليمان تعددية الأطراف، وأؤكد للرئيس على تأييدنا المستمر لإصلاح الأمم المتحدة. |
I do so as coordinator of the Western group and also on my own behalf and on behalf of the delegation of Switzerland, and I assure you of my cooperation during your term of office. | UN | وأتحدث بصفتي منسق المجموعة الغربية وبصفتي الشخصية ونيابة عن وفد سويسرا، وأؤكد لك تعاوني معك خلال فترة ولايتك. |
I am confident that your vast experience will be an asset to the Committee's work, and I assure you of the full support of our delegation in the discharge of your duties. | UN | وإني على ثقة بأن تجربتكم الواسعة ستكون ذخرا لأعمال اللجنة، وأؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في الاضطلاع بواجباتكم. |
My delegation believes that, under your able leadership, this session of the Conference will produce substantial progress and I assure you of my delegation's fullest support. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن هذه الدورة من دورات المؤتمر ستحرز بقيادتكم الرشيدة، تقدماً هاماً وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل. |
None of our clients have reported anything missing, and I assure you our security is top-notch. | Open Subtitles | لا أحد من زبائننا ذكر أن هناك شيء مفقود و أؤكد لك بأن نظامنا الأمني جيد جدا |
Cooperate, and I assure you that everyone will get out of this alive. | Open Subtitles | تعاون معى ، و أؤكد لك أن الجميع سيخرجون من هنا أحياء |
I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and I assure you of our fullest cooperation. | UN | أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاوننا الأكمل. |
The Czech delegation greatly appreciates their devoted work and I assure them of my Government's readiness to continue working with the IAEA in all fields of its activities. | UN | ويقدر الوفد التشيكي اﻷعمال المخلصة التي يقومون بها تقديرا كبيرا وإني أؤكد لهم استعداد حكومتي لمواصلة العمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جميع ميادين أنشطتها. |
and I assure you... even the lowest of human has more heart, more soul than you two. | Open Subtitles | .. وأنا أؤكد لكما ،حتى أسوأ البشر لديه قلبٌ أفضل لديه روحٌ أكثر ممّا لديكما |
I'd be more than willing to take on that assignment, and I assure you I will dispatch of it efficiently. | Open Subtitles | سيادة اللواء، سأكون أكثر من مستعدّ لتولّي تلك المهمّة وأؤكّد لكَ أنّي سأنجزها بفاعليّة |
and I assure you this man Dusty Wright will be caught and shown swift justice. | Open Subtitles | وأنا أطمأنك أن هذا الرجل داستين رايت سيمسك ويعرض على العدالة |
and I assure you I'll give It my best shot. | Open Subtitles | وأوكد لك أننى سأبذل ما بوسعى |
and I assure you that this morbid thought gave me a certain pleasure. | Open Subtitles | واؤكد لك بأنّ هذا التفكير السقيم قد سرّني بشدّة |