ويكيبيديا

    "and identifying" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحديد
        
    • والتعرف
        
    • واستبانة
        
    • والتحقق
        
    • وتحديده
        
    • وفي تحديد
        
    • وتحديدها
        
    • ولتحديد
        
    • وتبيان
        
    • والوقوف
        
    • والكشف
        
    • واستخلاص
        
    • وعلى تحديد
        
    • وإلى تحديد
        
    • والتعرّف على
        
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    (iv) Building partnerships in prevention and response plans, including by making an inventory of available expertise and identifying cooperation opportunities; UN بناء شراكات في خطط الوقاية والاستجابة، بما في ذلك عن طريق إعداد جرد للخبرات المتاحة وتحديد فرص التعاون؛
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Providing an institutional framework and identifying institutions through which planning and implementation of gender-focused programmes will be effected; UN :: توفير إطار مؤسسي والتعرف على المؤسسات التي سيجري من خلالها القيام بتخطيط وتنفيذ البرامج التي تراعي نوع الجنس؛
    Strengthening the evidence and identifying others responsible for the attack UN تعزيز الأدلة وتحديد هوية أشخاص آخرين مسؤولين عن الاعتداء
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    This would include evaluating the impact of emergency activities, drawing conclusions and identifying lessons learnt for application in other situations. UN ويشتمل هذا على تقييم أثر اﻷنشطة في حالات الطوارئ، والخروج بالنتائج وتحديد الدروس المكتسبة لتطبيقها في حالات أخرى.
    This includes projecting infrastructural investment requirements, and identifying profitable projects in which the private sector might get involved. UN ويشمل ذلك تخطيط متطلبات الاستثمار للهيكل الأساسي، وتحديد المشاريع المربحة التي قد يشارك فيها القطاع الخاص.
    (i) Monitoring of the quality of data in the system worldwide, ensuring consistency, analysing issues and identifying solutions UN `1 ' رصد نوعية البيانات في النظام على نطاق العالم، وضمان الاتساق وتحليل المسائل وتحديد الحلول
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنُظُم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    To date, no problem with implementation has been reported regarding names and identifying information as is currently included on the current List. UN لم يُبلغ حتى الآن عن أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء المدرجة في القائمة وتحديد المعلومات الواردة فيها حاليا.
    MINUSTAH will support the force in advancing the selection process and identifying qualified candidates. UN وستدعم البعثة القوة في المضي قدما في عملية اختيار المرشحين وتحديد المؤهلين منهم.
    The secretariat will also establish procedures for tracking implementation at the country level and identifying best practices. UN وستضع الأمانة أيضا إجراءات لتتبع التنفيذ على الصعيد القطري وتحديد أفضل الممارسات.
    That classification system could assist in gaining an understanding of the scales for applying an ecosystem approach to area-based management and identifying areas representative of major ecosystems. UN ويمكن لنظام التصنيف هذا أن يساعد على فهم نطاقات لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي في الإدارة القائمة على المناطق، وتحديد المناطق الممثِّلة للنُظم الإيكولوجية الرئيسية.
    Kuwait continues to face no small task in locating mass graves and in recovering and identifying mortal remains. UN وما زالت الكويت تواجه مهمة ليست باليسيرة في تحديد مواقع المقابر الجماعية، وفي استرجاع الرفات والتعرف عليها.
    The development of a knowledge base also meant refining user requirements and identifying best practices. UN وقد انطوى تطوير القاعدة المعرفية أيضا على تحديد متطلبات المستخدمين بمزيد من الدقة واستبانة أفضل الممارسات.
    No problems have been encountered with implementation with regard to the names and identifying information currently included in the list. UN لم تواجهنا أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأزمة والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة.
    These are registration, monitoring and identifying and dealing with misuse. UN وهذه المكونات هي التسجيل ورصد سوء الاستخدام وتحديده والتعامل معه.
    We need help in finding the missing and identifying them. UN إننا نحتاج إلى المساعدة في العثور على هؤلاء المفقودين وفي تحديد هويتهم.
    The Ministry of Human Rights is expected to designate an expert committee that will undertake mapping and identifying of sites before such training can commence. UN ومن المتوقع أن تقوم وزارة حقوق الإنسان بتعيين لجنة خبراء للاضطلاع بمهمة وضع خرائط للمواقع وتحديدها قبل أن يبدأ التدريب.
    I only want you to know about this because of the work and effort that goes into screening these applications and identifying candidates. UN وما قصدت أن أذكركم إلا بالنظر إلى العمل والمجهودات التي تسخر لفرز هذه الطلبات ولتحديد المرشحين المناسبين.
    A scientific and objective approach was instrumental to elucidating its scope and application, determining the role of States and identifying the crimes concerned in order to preclude its arbitrary use as a political tool that deflected it from its intended purpose. UN ومن الضروري اتباع نهج علمي وموضوعي لتوضيح نطاقه وكيفية تطبيقه، وتحديد دور الدول، وتبيان الجرائم المعنية، من أجل توقّي استخدامه على نحو تعسفي كأداة سياسية تحرفه عن غرضه المقصود.
    Conducting studies and field research on different forms and types of unemployment and identifying the causes and socio-economic impact of unemployment and ways and means of eliminating the problem UN إجراء الدراسات والبحوث الميدانية عن البطالة بأنواعها ومفاهيمها المختلفة، والوقوف على أسبابها وآثارها الاقتصادية والاجتماعية وسبل وآليات الحد منها؛
    This involves examining existing remuneration systems and identifying sexist prejudices and hidden discrimination. UN وينطوي ضمنيا على النظر في نظم الأجور القائمة والكشف عن الأمراء المسبقة المتحيزة جنسانيا وأوجه التمييز الخفية.
    States parties expressed their interest in focusing further discussions on the issue of cooperation between public international organizations and States parties, with a view to exchanging experiences and identifying lessons learned. UN وأعربت الدول الأطراف عن اهتمامها بالتركيز في المناقشات الإضافية على مسألة التعاون بين المنظمات الدولية العمومية والدول الأطراف بهدف تبادل الخبرات واستخلاص الدروس.
    29. The focus of the Platform is action and identifying those responsible for action. UN ٢٩ - ويركز المنهاج على العمل وعلى تحديد المسؤولين عن ذلك العمل.
    Her delegation looked forward to examining the results of the review by the Pension Fund and identifying what additional information the General Assembly might need to make an informed decision. UN وقالت إن وفد بلدها يتطلع إلى بدء الصندوق في دراسة نتائج الاستعراض وإلى تحديد المعلومات الإضافية التي قد تحتاجها الجمعية العامة في اتخاذ قرار عن علم.
    Activities also included monitoring methods of and trends in illicit manufacture and identifying supplier-dealer-abuser networks. UN كذلك شملت الأنشطة أساليب رصد الصنع غير المشروع واتجاهاته، والتعرّف على شبكات المورّد-التاجر-المتعاطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد