Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
(iv) Building partnerships in prevention and response plans, including by making an inventory of available expertise and identifying cooperation opportunities; | UN | بناء شراكات في خطط الوقاية والاستجابة، بما في ذلك عن طريق إعداد جرد للخبرات المتاحة وتحديد فرص التعاون؛ |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Providing an institutional framework and identifying institutions through which planning and implementation of gender-focused programmes will be effected; | UN | :: توفير إطار مؤسسي والتعرف على المؤسسات التي سيجري من خلالها القيام بتخطيط وتنفيذ البرامج التي تراعي نوع الجنس؛ |
Strengthening the evidence and identifying others responsible for the attack | UN | تعزيز الأدلة وتحديد هوية أشخاص آخرين مسؤولين عن الاعتداء |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
This would include evaluating the impact of emergency activities, drawing conclusions and identifying lessons learnt for application in other situations. | UN | ويشتمل هذا على تقييم أثر اﻷنشطة في حالات الطوارئ، والخروج بالنتائج وتحديد الدروس المكتسبة لتطبيقها في حالات أخرى. |
This includes projecting infrastructural investment requirements, and identifying profitable projects in which the private sector might get involved. | UN | ويشمل ذلك تخطيط متطلبات الاستثمار للهيكل الأساسي، وتحديد المشاريع المربحة التي قد يشارك فيها القطاع الخاص. |
(i) Monitoring of the quality of data in the system worldwide, ensuring consistency, analysing issues and identifying solutions | UN | `1 ' رصد نوعية البيانات في النظام على نطاق العالم، وضمان الاتساق وتحليل المسائل وتحديد الحلول |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنُظُم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
To date, no problem with implementation has been reported regarding names and identifying information as is currently included on the current List. | UN | لم يُبلغ حتى الآن عن أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء المدرجة في القائمة وتحديد المعلومات الواردة فيها حاليا. |
MINUSTAH will support the force in advancing the selection process and identifying qualified candidates. | UN | وستدعم البعثة القوة في المضي قدما في عملية اختيار المرشحين وتحديد المؤهلين منهم. |
The secretariat will also establish procedures for tracking implementation at the country level and identifying best practices. | UN | وستضع الأمانة أيضا إجراءات لتتبع التنفيذ على الصعيد القطري وتحديد أفضل الممارسات. |
That classification system could assist in gaining an understanding of the scales for applying an ecosystem approach to area-based management and identifying areas representative of major ecosystems. | UN | ويمكن لنظام التصنيف هذا أن يساعد على فهم نطاقات لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي في الإدارة القائمة على المناطق، وتحديد المناطق الممثِّلة للنُظم الإيكولوجية الرئيسية. |
Kuwait continues to face no small task in locating mass graves and in recovering and identifying mortal remains. | UN | وما زالت الكويت تواجه مهمة ليست باليسيرة في تحديد مواقع المقابر الجماعية، وفي استرجاع الرفات والتعرف عليها. |
The development of a knowledge base also meant refining user requirements and identifying best practices. | UN | وقد انطوى تطوير القاعدة المعرفية أيضا على تحديد متطلبات المستخدمين بمزيد من الدقة واستبانة أفضل الممارسات. |
No problems have been encountered with implementation with regard to the names and identifying information currently included in the list. | UN | لم تواجهنا أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأزمة والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة. |
These are registration, monitoring and identifying and dealing with misuse. | UN | وهذه المكونات هي التسجيل ورصد سوء الاستخدام وتحديده والتعامل معه. |
We need help in finding the missing and identifying them. | UN | إننا نحتاج إلى المساعدة في العثور على هؤلاء المفقودين وفي تحديد هويتهم. |
The Ministry of Human Rights is expected to designate an expert committee that will undertake mapping and identifying of sites before such training can commence. | UN | ومن المتوقع أن تقوم وزارة حقوق الإنسان بتعيين لجنة خبراء للاضطلاع بمهمة وضع خرائط للمواقع وتحديدها قبل أن يبدأ التدريب. |
I only want you to know about this because of the work and effort that goes into screening these applications and identifying candidates. | UN | وما قصدت أن أذكركم إلا بالنظر إلى العمل والمجهودات التي تسخر لفرز هذه الطلبات ولتحديد المرشحين المناسبين. |
A scientific and objective approach was instrumental to elucidating its scope and application, determining the role of States and identifying the crimes concerned in order to preclude its arbitrary use as a political tool that deflected it from its intended purpose. | UN | ومن الضروري اتباع نهج علمي وموضوعي لتوضيح نطاقه وكيفية تطبيقه، وتحديد دور الدول، وتبيان الجرائم المعنية، من أجل توقّي استخدامه على نحو تعسفي كأداة سياسية تحرفه عن غرضه المقصود. |
Conducting studies and field research on different forms and types of unemployment and identifying the causes and socio-economic impact of unemployment and ways and means of eliminating the problem | UN | إجراء الدراسات والبحوث الميدانية عن البطالة بأنواعها ومفاهيمها المختلفة، والوقوف على أسبابها وآثارها الاقتصادية والاجتماعية وسبل وآليات الحد منها؛ |
This involves examining existing remuneration systems and identifying sexist prejudices and hidden discrimination. | UN | وينطوي ضمنيا على النظر في نظم الأجور القائمة والكشف عن الأمراء المسبقة المتحيزة جنسانيا وأوجه التمييز الخفية. |
States parties expressed their interest in focusing further discussions on the issue of cooperation between public international organizations and States parties, with a view to exchanging experiences and identifying lessons learned. | UN | وأعربت الدول الأطراف عن اهتمامها بالتركيز في المناقشات الإضافية على مسألة التعاون بين المنظمات الدولية العمومية والدول الأطراف بهدف تبادل الخبرات واستخلاص الدروس. |
29. The focus of the Platform is action and identifying those responsible for action. | UN | ٢٩ - ويركز المنهاج على العمل وعلى تحديد المسؤولين عن ذلك العمل. |
Her delegation looked forward to examining the results of the review by the Pension Fund and identifying what additional information the General Assembly might need to make an informed decision. | UN | وقالت إن وفد بلدها يتطلع إلى بدء الصندوق في دراسة نتائج الاستعراض وإلى تحديد المعلومات الإضافية التي قد تحتاجها الجمعية العامة في اتخاذ قرار عن علم. |
Activities also included monitoring methods of and trends in illicit manufacture and identifying supplier-dealer-abuser networks. | UN | كذلك شملت الأنشطة أساليب رصد الصنع غير المشروع واتجاهاته، والتعرّف على شبكات المورّد-التاجر-المتعاطي. |